9. Всё налаживается

352 37 4
                                    

Купив хлеб, мы с Диппером уже во всю мчались до Хижины Чудес наперегонки. Спортсмен из него так себе, поэтому я запросто одержала победу.

— Ну и скорость у тебя, Эмили. — запыхавшись, прокомментировал шатен.

— Всё дело в долгих годах практики. — гордо произнесла я, выпячивая грудь вперёд.

— Целый кросс пробежали. Круто! — широко улыбнулся парень, подмигивая. — Но по времени задержались. Ты голодна? Наши уже, наверное, обедают.

— Нет, в гостинице совсем неплохо кормят. — солгала я, с горечью вспоминая липкую кашу.

Не хочу давить на жалость.
Моё хорошее настроение в миг куда-то улетучилось, уступив место страху и тревоге. Как меня встретят Пайнсы? Вдруг они будут сильно ругать или вообще наоборот?

— Не робей, как трусливый заяц! — со смешком поддержал меня Дип, взяв за руку и заходя в сувенирную лавку. — Всё будет хорошо.

Стоило только зайти в дом, как тут же на нас налетели перепуганные Элис и Мэй.

— О, Эми! — крепко обняли меня девочки. — Мы так сильно волновались!

— Ну, наконец-то пришёл! — вышел из гостиной недовольный дядя Стэн. — Марш, чинить туалет!

Диппер закатил глаза и сунув в руки своей двойняшке хлеб, ушёл в кладовую за инструментами для починки сортира.

***

— Мистер Пайнс сегодня очень зол! — шепнула мне на ухо Элис, пока мы шли вдвоём на чердак. — Все туристы магическим образом разъехались.

— Ясно. Наверное, не стоит его тревожить.

— Именно. И так, у нас есть пару минут поболтать обо всём, пока не пришла Мэйбл.

Мы вошли в комнату и расположившись на своих кроватях, начали обсуждать всякое разное.

— Сердце Билла никто не нашёл? — с надеждой в голосе спросила я, тихо открывая застёжку от наволочки подушки.

— Всё под контролем. Шкатулка на месте и её никто не трогал. Дедушка Форд пытался пару раз, но Мейбл с ним разобралась. А вообще... Как оно выглядит, Эми?

— Спасибо. Вполне обычное сердце, только какое-то черноватое.

Пальцами я нащупала заветную вещь и одобрительно кивнув, застегнула молнию.

— Хочешь есть? — начала копошиться в своём рюкзаке Элис. — У меня есть пара бутербродов.

— Да, очень. В гостинице кормят, как подопытных мышей, —призналась я, начиная поедать сэндвичи, облизывая губы от хлебных крошек.

— Сходим сегодня в кафе. Да и просто прогуляемся. Мэй к вечеру уйдёт к Кэнди и Грэнде, Дип уедет с дядей Фордом куда-то. А Стэн и так не в духе, лишь настроение испортит.

— Хорошо, но сначала мне надо кое-что сделать.

Я ненароком вспомнила о сделке с Сайфером. Мне нужно взять какую-нибудь интересную вещицу из лаборатории. Только какую именно он так и не сказал.

— Ну, Эмили, разве это так важно? Я думала, что мы проведём этот день, как раньше. — заныла Ли. —Все кроме мистера Пайнса сбегут из Хижины Чудес ближе к закату, а мы в это время сможем походить по центру и познакомиться с горожанами. Весело же.

— Это касается Шифра и займёт буквально четверть часа.

— Ладно, — закатила глаза девочка.

Как же классно иметь сестру, которая понимает тебя буквально с полуслова. Ей легко поведать все твои тайны и секреты, но вдруг она может всадить нож в спину в трудный момент...

𝐆𝐫𝐚𝐯𝐢𝐭𝐲 𝐅𝐚𝐥𝐥𝐬 | Гравити ФолзМесто, где живут истории. Откройте их для себя