Глава 17

8.3K 409 188
                                    

Северус сидел за небольшим овальным столом. Правда небольшим он был исключительно по меркам Малфоев; иными словами, за ним могли поместиться не более двенадцать персон. Стол был сервирован на открытой террасе, выходящей в прекрасный цветущий сад, и, ожидая, пока эльфы приготовят все для официального чаепития, Снейп не торопясь потягивал гостеприимно предложенный Нарциссой чай. Невдалеке шумел фонтан: падающие струи воды обращались в воздухе в бесчисленное множество переливающихся брызг. Время от времени с западной стороны изгороди раздавалось щебетание птиц — эти успокаивающие звуки да редкий перезвон фарфоровых чашек и блюдец нарушали уютную тишину парка.


Нарцисса с холодным безразличием смотрела на гостя, но ее равнодушие скорей объяснялось присутствующим рядом мужем. Глава семьи Малфоев был абсолютно расслаблен, если это слово вообще уместно при характеристике состояния Люциуса. На нем красовалась шикарная темно-зеленая, казавшаяся практически черной, мантия, не обремененная различными дополнительными деталями: пуговками, ленточками и прочими декоративными мелочами, которые частенько украшали выходные наряды аристократа. И, что удивительно, нигде поблизости не было знаменитой трости с серебряным набалдашником в виде головы змеи; из чего Северус сделал вывод, что палочка блондина, как и его собственная, спрятана в рукаве.

Мастер зелий, помимо других своих умений, был очень наблюдательным человеком, что позволяло ему улавливать и запоминать привычки разных людей, особенно если они указывали на психологическое состояние собеседника. Раскинувшись в кресле, Люциус уже в третий раз лениво повертел чашкой, наполненной ароматным напитком. Затем, оставив наконец многострадальную емкость в покое, Малфой понимающе улыбнулся старому другу.

— Я слышал, что тебе досталось место преподавателя в Хогвартсе.

Северус знал, что Малфой получал истинное наслаждение от острых словесных баталий. И, хотя интонацией Люциус никак не выделил название известной школы, следовало быть очень осторожным с ответом. Аристократ моментально улавливал все нюансы произнесенных фраз. Но зельевар не сильно беспокоился по этому поводу: Люциус не обладал талантом легилиментора, а в окклюменции Северусу практически не было равных во всей Британии. Тем не менее осторожность никогда не помешает…

Щенок.Место, где живут истории. Откройте их для себя