-forty eight

695 70 27
                                    

-Лианна

Вынимаю пальцы из нижнего белья и вздыхаю, глядя в потолок. Мы с Луи давно не занимались сексом. Мы оба полностью заняты проблемой с Винсентом, что ничего, абсолютно, между нами не происходит, и это немного расстраивает.

Сползаю с постели, взяв джинсы с пола. Иду в ванную, споласкивая руки. Я выхожу из спальни, направляясь в сторону комнаты Эдгара. Несколько дней назад к нему приходил доктор (знакомый Луи), и он сказал, что Эдгар идёт на поправку, но ему нужно начать функционировать ногами, чтобы рана зажила быстрее.

Заглянув в его комнаты, я никого не нахожу и хмурюсь. Где он? Мы должны были пойти в тренажёрный зал, чтобы он немного походил на беговой дорожке.

- Привет, Лианна. - Голос Зейн слышится позади меня, и я поворачиваюсь. - Как дела?..

- Хорошо. Где Эдгар? Мы должны были пойти в спортивный зал.

- Луи уже там с ним. - Зейн начинает отдалятся, но резко останавливается и ухмыляется мне. - Ты должна быть чуть потише, играя с собой. Я слышал тебя из своей комнаты.

Мои щёки мгновенно розовеют, и я скрещиваю руки на груди.

- Ты единственный слышал?

- Наверное... Найл и Гарри на улице с Джейком, чтобы научить его обороняться. Лиам и Дженни уехали, а Луи с Эдгаром с зале. Так что, ты в безопасности, - усмехается брюнет. - Но теперь ты мне должна.

Хмурюсь, направляясь в спортивный зал.

- Клянусь, Зейн, тебе лучше ничего не говорить.

- Теперь ты мой раб, так что если ты не станешь выводить меня, я никому не расскажу.

- Придурок, - усмехаюсь.

- Значит, я ничего не могу сказать Луи? - хихикает Зейн. - Твоему парню? Я уверен, он хотел бы знать.

- Особенно Луи не говори, - качаю головой.

- Почему?

Моё сердце начинает колотиться быстрее, приближаясь к тренажёрному залу, и понижаю голос, если вдруг слова разнесутся эхом.

- Луи слишком занят. Я не собираюсь делать ситуацию напряжённей. Если ты расскажешь ему, что я сексуально не удовлетворена, он начнёт чувствовать себя обязанным, и станет уделять внимание, а я не хочу, чтобы он себя так чувствовал.

bullet proof » tomlinson [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя