-epilogue

689 53 11
                                    

-Луи

Я задыхаюсь и вскакиваю, когда что-то падает на меня. Мне потребовалось лишь мгновение, чтобы услышать последующее хихиканье.

- Папочка! Вставай! Сегодня Рождество!

Открыв один глаз, я смотрю вниз на свою маленькую принцессу.

- Да? Ты уверена?

- Да, уверена! - Она хватает меня за бицепс и начинает дёргать. - Ну же! Здесь был Санта!

Открыв второй глаз, я смотрю на Розу, когда она подползает к моей голове.

- Был?! Невозможно!

- Да! Пошли! Мамочка сказала, что мы не можем открыть подарки, пока не проснёшься ты.

Я смотрю в сторону и, наконец, замечаю, что Лианны нет в постели.

- Хорошо, принцесса. Спускайся вниз, я буду через десять минут.

Роза быстро кивает, и я помогаю ей спуститься на пол. Как только она выходит из комнаты, я вылезаю из постели и начинаю готовиться к сегодняшнему дню.

Спускаясь вниз, я замечаю Эдгара и Розу, сидевших на диване. Девочка подпрыгивала и просто не могла спокойно сидеть, пока парень рядом игнорировал её, играя в свой телефон.

Увидев меня, Роза спрыгивает с дивана.

- Мамочка! Пошли! Папочка проснулся!

- Хорошо! Дай мне минутку.

Роза хватает меня за руку, поведя к ёлке. Я присаживаюсь на пол, и девочка садится ко мне на колени.

- Посмотри на все эти красивые подарки! - говорит она.

Я улыбаюсь и целую её в висок, замечая, как Лианна проходит в комнате вместе с Генри на руках. Он прижимался к ней, его глаза всё ещё были сонными и слипшимися.

Она садится на диван рядом с нами, и кладёт Генри на большую подушку.

- Давайте открывать подарки! - воскликнула Роза.

- Тогда раздавай их.

Пока Роза раздавала нам подарки, мы услышали звонок в дверь. Эдгар встал, чтобы открыть.

Услышав, как он открывает дверь, следом послышался и крик:

- Какого чёрта, Гарри?

- Я надеялся, что Луи откроет дверь, но ты тоже подходишь.

- Ты меня до смерти напугал! - огрызается Эдгар.

Я нахмурился, пока Эдгар так небрежно разбрасывается ругательствами.

- Папочка?

Я посмотрел на Розу.

- Да, принцесса?

- А что сказал Эдди?

- Узнаешь, когда подрастёшь, принцесса, - говорю я. - Давай дальше раздавать подарки.

Она тут же забывает о нашем маленьком разговоре, и берёт один подарок для Лианны.

- Держи, мамочка.

- Спасибо, принцесса.

Эдгар возвращается в гостиную и плюхается на диван, пока проходили остальные парни со своими подарками.

* * *

Гарри решил взять малышей к себе на ночёвку, а Эдгар отправился с Джейком, Найлом, Лиамом и Зейном в клуб, прежде чем начнёт готовиться к новому семестру в университете. Так что у нас с Лианной вся ночь в нашем распоряжении.

И мы, очевидно, использовали это время в своих интересах.

Лёжа в постели, укрывшись лишь наполовину, мы смотрели друг на друга, но в такой темноте это было практически невозможно.

- Я люблю вас, миссис Томлинсон.

Лианна улыбается и наклоняется вперёд, целуя меня в губы.

- Я люблю вас, мистер Томлинсон.

Сев, я поворачиваюсь к тумбочке и открываю ящик, вытаскивая коробочку с ожерельем. Я включаю свет и поворачиваюсь обратно к девушке, когда та присаживается.

- Я хотел подождать, прежде чем подарить тебе.

Я протягиваю девушке коробку, и та смотрит на неё, открывая. Серебряный медальон аккуратно лежал на бархатной поверхности. Она берёт его в руки и улыбается, когда видит фото на одной стороне где я и она, и на второй, где были Эдгар, Роза и Генри.

- Мне нравится. Спасибо, Луи, - говорит она, обнимая меня за шею.

Я зарываюсь лицом в её шее, прижимая женское тело к себе. Когда я отстраняюсь, то достаю медальон из коробки.

- Давай примерим.

Подняв волосы, Лианна поворачивается ко мне полубоком. Я одеваю на неё медальон, и когда застегнул, девушка поворачивается ко мне. Я улыбаюсь, глядя на него.

- Красиво.

Лианна наклоняется, нежно целуя меня в губы. Вскоре она отстраняется, но наши губы по-прежнему касаются друг друга.

- Знаешь, что до сих пор шокирует меня?

- Что, сладкая?

- Что мы пережили столько дерьма. Не думаю, что смогла бы пережить такое, если бы не ты.

Я улыбаюсь ей, поцеловав ещё раз.

- Я говорил тебе, любимая. Мы пуленепробиваемые. Мы переживём всё.

И только в этот момент я понял, что вся моя жизнь изменилась.

bullet proof » tomlinson [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя