-twenty four

970 99 30
                                    

-Луи

Ребята кое-как помещались на задних сиденьях: Лианна сидела на Джейке, вытянув ноги на Дженни, и немного на Найла. Я не хочу оглядываться на них. Не тогда, когда она так сидит на нём.

- Ну, так, какой план? - задаёт вопрос Джейк, и я всё таки смотрю назад, замечая для себя, что он вовсе не касается её, лишь держит за талию, чтобы та не упала. - Мы сбежали. Что дальше?

Мы с ребятами переглянулись.

- Не знаем. Никогда не думали, что зайдём так далеко.

- Ну, - слышу, как начинает говорить Лианна, - Мы не можем покинуть Париж. Это то, чего Айзек ожидает от нас?

- Скорее всего... да, - бубнит Зейн.

- Они бесполезные, - ворчит Дженни Лианне. - Совершенно бесполезные.

- Эй, это не так, - говорит Гарри. - Мы вытащили вас из отеля! Это не бесполезно.

Снова оглядываюсь на Лианну, и та смотрит на Джейка растерянно. Он пожимает плечами, и начинает что-то шептать на ухо, а я хмурюсь.

- Оу, - бормочет Лианна. - Нет, мы не можем сделать это.

- Ох, да, ладно. Стоит попробовать.

- Нас могут убить.

- Мы можем умереть в любой момент.

- Что? Что? Почему вы говорите о планах без меня? - дуется Дженни, наклоняясь к ним.

- Как насчёт того, чтобы рассказать и нам об этом плане? - предлагает Лиам, оглядывая ребят.

Лианна и Джейк смотрят на нас, и я замечаю, что она изо всех сил пытается на встречаться со мной глазами. Томно вздыхаю и отворачиваюсь.

- Нужно встретиться с Айзеком. Нам.

Гарри резко останавливает машину, заставляя людей сзади чуть ли не падать; Лианна, всё же, упала с Джейка.

- Ты издеваешься, Стайлс? - Девушка поднимается обратно. - Давай, поехали. У нас могут быть огромные проблемы, если будем стоять.

- Это безумная идея, - ворчит Гарри, возобновив движение.

- Подумайте, - продолжает Джейк. - Это не то, чего ожидал бы Айзек, так? Если мы встретимся с ним, то появиться возможность обмануть его.

- И убьём его, - добавляет Дженни. - Вы хотите этого, не так ли?

- Я думал, что тот выстрел был достаточно весомым доказательством, - бубнит Джейк.

bullet proof » tomlinson [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя