Глава 10

123 3 0
                                    

ЧАРЫ НАЧИНАЮТ РАССЕИВАТЬСЯ

А теперь нам пора вернуться к мистеру Бобру и миссис Бобрихе и к остальным трем ребятам. Как только мистер Бобр сказал: "Нам надо выбираться отсюда, не теряя ни одной секунды", - все стали надевать шубы, все, кроме миссис Бобрихи. Она быстро подняла с пола несколько мешков, положила их на стол и сказала:
- А ну-ка, мистер Бобр, достань-ка с потолка тот окорок. А вот пакет чая, вот сахар, вот спички. И хорошо бы, если бы кто-нибудь передал мне несколько караваев хлеба. Они там, в углу.
- Что вы такое делаете, миссис Бобриха? - воскликнула Сьюзен.
- Собираю каждому из нас по мешку, милочка, - преспокойно сказала миссис Бобриха. - Неужели ты думаешь, что можно отправляться в далёкий путь, не захватив с собой еды?
- Но нам нужно спешить, - сказала Сьюзен, застегивая шубу. - Она может появиться здесь с минуты на минуту.
- Вот и я это говорю, - поддержал Сьюзен мистер Бобр.
- Не болтайте вздора! - сказала его жена. - Не подумайте хорошенько, мистер Бобр. Ей не добраться сюда быстрее, чем за пятнадцать минут.
- Но разве нам не важно как можно больше ее опередить? - спросил Питер. - Раз мы хотим быть раньше нее у Каменного Стола.
- Об этом-то вы забыли, миссис Бобриха, - сказала Сьюзен. - Как только она заглянет сюда и увидит, что нас тут нет, она что есть мочи помчится вслед за нами.
- Не спорю, - сказала миссис Бобриха. - Но нам не попасть к Каменному Столу до нее, как бы мы ни старались, ведь она едет на санях, а мы пойдем пешком.
- Значит... все пропало? - сказала Сьюзен.
- Не тревожься. Зачем раньше времени так волноваться?.. Успокоилась? Ну вот и молодец! - сказала миссис Бобриха. - Достань лучше из ящика комода несколько чистых носовых платков... Конечно же, не все пропало. Мы не можем попасть туда до нее, но мы можем спрятаться в укромном месте и пробираться туда такими путями, каких она не знает. Я надеюсь, что нам это удастся.

- Все так, миссис Бобриха, - сказал ее муж, - но нам пора выходить

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

- Все так, миссис Бобриха, - сказал ее муж, - но нам пора выходить.
- А ты тоже не бей тревогу, мистер Бобр, - сказала его жена. - Полно тебе... Ну вот, теперь все в порядке. Четыре мешка для каждого из нас и мешочек для самой маленькой - для тебя, милочка, - добавила она, взглянув на Люси.
- Ах, пожалуйста, пожалуйста, давайте скорее пойдем, - сказала Люси.
- Что ж, я почти готова, - ответила миссис Бобриха, в то время как мистер Бобр помогал ей, с её разрешения, надеть валеночки. - Пожалуй, швейную машинку будет тяжело нести?
- Ещё бы, - сказал мистер Бобр. - Очень и очень тяжело. И неужели ты собираешься шить на ней по дороге?
- Мне худо от одной мысли, что Колдунья будет ее вертеть, - сказала миссис Бобриха, - и сломает, а чего доброго, и украдёт.
- Ах, пожалуйста, пожалуйста, поторопитесь, - хором сказали ребята.
  И вот наконец они вышли из дому, и мистер Бобр запер дверь.
- Это ее немного задержит, - сказал он; и беглецы отправились в путь, перекинув за спины мешочки с едой.
  К этому времени снегопад прекратился и на небе появилась луна. Они шли гуськом - сперва мистер Бобр, затем Люси, Питер и Сьюзен; замыкала шествие миссис Бобриха. Они перешли по плотине на правый берег реки, а затем мистер Бобр повел их по еле заметной тропинке среди деревьев, растущих у самой воды. С двух сторон, сверкая в лунном свете, вздымались высокие берега.
- Лучше идти понизу, пока это будет возможно, - сказал мистер Бобр. - Ведь ей ехать поверху, сюда не спустишься на санях.
  Перед ними открывался прекрасный вид... если бы любоваться им, сидя у окна в удобном кресле. Даже сейчас Люси им наслаждалась. Но недолго. Они шли, шли и шли; мешочек, который несла Люси, становился все тяжелее и тяжелее, и понемногу девочке стало казаться, что ещё шаг - и она просто не выдержит. Она перестала глядеть на слепящую блеском реку, на ледяные водопады, на огромные снежные шапки на макушках деревьев, на сияющую луну и на бесчисленные звёзды. Единственное, что она теперь видела, - коротенькие ножки мистера Бобра, идущего - топ-топ-топ-топ - впереди нее с таким видом, словно они никогда в жизни не остановятся. А затем луна скрылась, и снова повалил снег. Люси так устала, что двигалась, как во сне. Вдруг мистер Бобр свернул от реки направо, и они стали карабкаться по очень крутому склону прямо в густой кустарник. Девочка очнулась, и как раз вовремя: она успела заметить, как их проводник исчез в небольшой дыре, так хорошо замаскированной кустами, что увидеть ее можно было, только подойдя к ней вплотную. Но если говорить откровенно, Люси по-настоящему поняла, что происходит, когда увидела, что из норы торчит лишь короткий плоский хвост.
  Люси тут же нагнулась и заползла внутрь, вслед за бобром. Вскоре она услышала позади приглушённый шум, и через минуту все пятеро были опять вместе.
- Что это? Где мы? - спросил Питер усталым, тусклым голосом. (Я надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать, называя голос "тусклым"?)
- Это наше старое убежище. Бобры всегда прятались здесь в тяжёлые времена, - ответил мистер Бобр. - О нем никто не знает. Не скажу, чтобы здесь было очень удобно, но нам всем необходимо немного поспать.
- Если бы все так не суетились и не волновались, когда мы уходили из дому, я бы захватила несколько подушек, - сказала миссис Бобриха.
  "Пешера-то похуже, чем у мистера Тумнуса, - подумала Люси, - просто нора в земле, правда, сухая и не глинистая". Пещера была совсем небольшая, и так как беглецы легли на землю прямо в шубах, образовав один сплошной клубок, до к тому же все разогрелись во время пути, им показалось там тепло и уютно. "Если бы только, - вздохнула Люси, - здесь не было так жестоко". Миссис Бобриха достала фляжку, и каждый из них выпил по глотку какой-то жидкости, которая обожгла им горло. Ребята не могли удержаться от кашля, но зато им стало ещё теплей и приятней, и они тут же все, как один, уснули.
  Когда Люси открыла глаза, ей показалось, что она спала не больше минуты, хотя с тех пор, как они уснули, прошло много часов. Ей было холодно, по телу пошли мурашки, и больше всего на свете ей хотелось принять сейчас горячую ванну. Затем она почувствовала, что лицо ей щекочут длинные усы, увидела слабый дневной свет, проникающий в пещерку сверху. И тут она окончательно проснулась, впрочем, все остальные тоже. Раскрыв рты и вытаращив глаза, они сидели и слушали тот самый перезвон, которого ожидали - а порой им чудилось, что они его и слышат, - во время вчерашнего пути. Перезвон бубенцов.
  Мистер Бобр мигом выскочил из пещеры. Возможно, вы полагаете, как решила вначале и Люси, что он поступил глупо. Напротив, это было очень разумно. Он знал, что может взобраться на самый верх откоса так, что его никто не заметит среди кустов и деревьев, а ему важно было выяснить, в какую сторону направляются сани Белой Колдуньи. Миссис Бобриха и ребята остались в пещере - ждать и строить догадки. Они ждали целых пять минут. А затем чуть не умерли от страха - они услышали голоса. "Ой, - подумала Люси, - его увидели. Колдунья поймала мистера Бобра!" Каково же было их удивление, когда вскоре у самого входа в пещеру раздался его голос:
- Все в порядке! - кричал он. - Выходи, миссис Бобриха! Выходите, сын и дочери Адама и Евы! Все в порядке! Это не она! Это не ейные бубенцы! - Он выражался не очень грамотно, но именно так говорят бобры, когда их что-нибудь очень взволнует; я имею в виду в Нарнии - в нашем мире они вообще не говорят.
  И вот миссис Бобриха, Питер, Сьюзен и Люси кучей вывалились из пещеры, щурясь от яркого солнца, все в земле, заспанные, непричесанные и неумытые.
- Скорее идите сюда! - кричал мистер Бобр, чуть не приплясывая от радости. Идите, взгляните своими глазами! Неплохой сюрприз для Колдуньи! Похоже, ее власти приходит конец.
- Что вы этим хотите сказать, мистер Бобр? - спросил Питер, еле переводя дыхание, ведь они карабкались вверх.
- Разве я вам не говорил, что из-за нее у нас всегда зима, а Рождество так и не наступает? Говорил. А теперь смотрите!
  И тут они наконец очутились на верху откоса и увидели... Что же они увидели? Сани?
  Да, сани и оленью упряжку. Но олени эти были куда крупнее, чем олени Колдуньи, и не белой, а гнедой масти. А на санях сидел... они догадались, кто это, с первого взгляда. Высокий старик в ярко-красной шубе с меховым капюшоном; длинная седая борода пенистым водопадом спадала ему на грудь. Они сразу узнали его. Хотя увидеть подобные ему существа можно лишь в Нарнии, рассказывают о них и рисуют из на картинках даже в нашем мире - мире по эту сторону дверцы платяного шкафа. Однако когда вы видите его в Нарнии своими глазами - это совсем другое дело. На многих картинках Дед Мороз выглядит просто весёлым и даже смешным. Но, глядя на него сейчас, ребята почувствовали, что это не совсем так. Он был такой большой, такой радостный, такой настоящий, что они невольно притихли. У них тоже стало радостно и торжественно на душе.
- Наконец-то я здесь, - сказал он. - Она долго меня не впускала, но я всё-таки попал сюда. Аслан в пути. Чары Колдуньи теряют силу. А теперь, - продолжал Дед Мороз, - пришел черед одарить всех вас подарками. Вам, миссис Бобриха, хорошая новая швейная машинка. Я по пути завезу ее к вам.
- Простите, сэр, - сказала,приседая,  миссис Бобриха. - У нас заперта дверь.
- Замки и задвижки для меня не помеха, - успокоил ее Дед Мороз. - А вы, мистер Бобр, когда вернётесь домой, увидите, что плотина ваша закончена и починена, все течи заделаны и поставлены новые шлюзные ворота.
  Мистер Бобр был в таком восторге, что широко-прешироко раскрыл рот и тут обнаружил, что язык не повинуется ему.
- Питер, сын Адама и Евы! - сказал Дед Мороз.
- Я, сэр, - откликнулся Питер.
- Вот твои подарки, - но это не игрушки. Возможно, не за горами то время, когда тебе придется пустить их в ход. Будь достоин их. - С этими словами Дед Мороз протянул Питеру щит и меч. Щит отливал серебром, на нем был изображен стоящий на задних лапах лев, красный, как спелая лесная земляника. Рукоятка меча была из золота, вкладывался он в ножны на перевязи и был как раз подходящего для Питера размера и веса. Питер принял подарок Деда Мороза в торжественном молчании: он чувствовал, что это очень серьезные дары.
- Сьюзен, дочь Адама и Евы! - сказал Дед Мороз. - А это для тебя.
  И он протянул ей лук, колчан со стрелами и рог из слоновой кости.
- Ты можешь стрелять из этого лука, - сказал он, - только при крайней надобности. Я не хочу, чтобы ты участвовала в битве. Тот, кто стреляет из этого лука, всегда попадает в цель. А если ты поднесешь к губам этот рог и затрубишь в него, где бы ты ни была, к тебе придут на помощь.
  Наконец очередь дошла и до Люси.
- Люси, дочь Адама и Евы! - сказал Дед Мороз, и Люси выступила вперёд. Дед Мороз дал ей бутылочку - на вид она была из стекла, но люди потом говорили, что она из настоящего алмаза, - и небольшой кинжал.
- В бутылочке, - сказал он, - напиток из сока огненных цветов, растущих в горах на Солнце. Если ты или кто-нибудь из твоих друзей будет ранен, несколько капель достаточно, чтобы вас исцелить. А кинжал ты можешь пустить в ход, только чтобы защитить себя, в случае крайней нужды. Ты тоже не должна участвовать в битве.
- Почему, сэр? - спросила Люси. - Я думаю... я не знаю, но мне кажется, что я не струшу.
- Не в этом дело, - сказал Дед Мороз. - Страшны те битвы, в которых принимают участие женщины. А теперь, - и лицо его повеселело, - я хочу кое-что преподнести вам всем. - И он протянул большой поднос, на котором стояли пять чашек с блюдцами, вазочка с сахаром, сливочник со сливками и большущий чайник с крутым кипятком: чайник шипел и плевался во все стороны. Дед Мороз вынул все это из мешка за спиной, хотя никто не заметил, когда это произошло.
- Счастливого Рождества! Да здравствуют настоящие короли! - вскричал он и взмахнул кнутом.
  И прежде чем они успели опомниться - и олени, и сани, и Дед Мороз исчезли из виду.
  Питер только вытащил меч из ножен, чтобы показать его мистеру Бобру, как миссис Бобриха сказала:
- Хватит, хватит... Будете стоять там и болтать, пока простынет чай. Ох уж эти мужчины! Помогите отнести поднос вниз, и будем завтракать. Как хорошо, что я захватила большой нож.
  И вот они снова спустились в пещеру, и мистер Бобр нарезал хлеба и ветчины, и миссис Бобриха сделала бутерброды и разлила чай по чашкам, и все с удовольствием принялись за еду. Но удовольствие их было недолгим, так как очень скоро мистер Бобр сказал:
- А теперь пора идти дальше.

К.С.Льюис.Хроники НарнииМесто, где живут истории. Откройте их для себя