Whalien 52

196 8 0
                                    

RM:le creature più sole al mondo.

JK:sono una balena.

RM:vuoi sapere la mia storia? Non l’ho mai detta a nessuno.

S:Nel mezzo del vasto oceano,una balena solitaria parla umilmente. Non importa quanto urli,la sua voce non raggiungerà nessuno. È un’amara solitudine che la porta a chiudere la bocca. Adesso,beh,non mi interessa,quando solo la cosa chiamata solitudine è rimasta al mio fianco. Sono diventato completamente solo. Alcuni dicono:”bastardo,sei diventato una celebrità”,oh fanculo,sì,bene,allora cosa? Nessuno resta al mio fianco,sto bene così. Queste parole pronunciate così facilmente dentro di me,diventano subito un muro. Anche la solitudine si trasforma in qualcosa che si può vedere.

V:Anche se i miei respiri sono bloccati,perché sono rinchiuso in questo muro,mi dirigo verso la superficie dell’acqua.

JK:Balena solitaria,solitaria,solitaria. Che canta da sola. Anche in un isola solitaria,in cui mi rispecchio,può risplendere?

V:Balena solitaria,solitaria,solitaria. In questo modo,prova a chiamare ancora una volta. Finchè questa canzone non ottenga un propenso,giunge il domani.

JM:Non più,non più tesoro. Non più,non più.

RM:Un segnale senza fine raggiungerà un luogo prima o poi,ovunque,anche dall’altro lato della terra.

J:Non più,non più tesoro. Non più,non più.

RM:Persino le balene cieche potranno vedermi. Oggi,di nuovo,canto.

JH:Il mondo non saprà mai quanto sono triste. Il mio dolore è come l’acqua e l’olio che non possono essere mischiati. Sono solo sulla superficie dell’acqua,respira,come interessato verso le solitarie estremità subacquee. Voglio informarvi che anch’io valgo. Ogni giorno mi ammalo a causa delle preoccupazioni,che sono incollate al mio orecchio. Non finiscono mai,perché non c’è fine,ogni volta,l’inferno. Col passare del tempo,dentro l’abisso freddo,l’isola che non c’è,ma penso sempre. Adesso dormo come un gambero,sogno come una balena. La prossima grande lode mi farà ballare tutti i giorni.

JK:Sì sto nuotando verso il mio futuro. Quel mare blu,credo nei miei Hertz.

JM:Balena solitaria,solitaria,solitaria. Che canta da sola. Anche in un isola solitaria,in cui mi rispecchio,può risplendere?

JK:Balena solitaria,solitaria,solitaria. In questo modo,prova a chiamare ancora una volta. Finchè questa canzone non ottenga un propenso,giunge il domani.

RM:Mia madre diceva che il mare è blu,diceva che dovevo lasciare che la mia voce risuonasse più lontano possibile,ma cosa devo fare,è troppo buio qui. Le altre balene parlano delle lingue del tutto diverse dalla mia. Non ce la faccio a resistere ma’,voglio dire ti amo cantando la melodia della canzone che continuo a cantare da solo. Il mare è troppo profondo. Sono fortunato comunque,

V:anche se piango,nessuno se ne accorgerebbe.

RM:sono una balena.

JK:Balena solitaria,solitaria,solitaria. Che canta da sola. Anche in un isola solitaria,in cui mi rispecchio,può risplendere?

J:Balena solitaria,solitaria,solitaria. In questo modo,prova a chiamare ancora una volta. Finchè questa canzone non ottenga un propenso,giunge il domani.

JK+JM:Non più,non più tesoro. Non più,non più.

RM:Un segnale senza fine raggiungerà un luogo prima o poi,ovunque,anche dall’altro lato della terra.

JK+JM:Non più,non più tesoro. Non più,non più.

RM:Persino le balene cieche potranno vedermi. Oggi,di nuovo,canto.

Testi Tradotti BTSDove le storie prendono vita. Scoprilo ora