Cap. 9 Pt: 2

55 11 4
                                    

Billie

Pasaron dos semanas, en las que no he dejado de ver y mandarme mensajes con Millie. Ella es fantástica. Por otro lado, Jaeden ha estado actuando raro y misterioso. Justo ahora, que está anocheciendo, se le dio por ir a 'pasear' a un lugar del que no tengo idea dónde es.

-En serio, Jae... ¿No vas a decirme a dónde vamos? -me quejo por tercera vez en el trayecto en auto hacia no sé diablos.

-¡Ya lo verás! -dice más emocionado que yo.

-¡Siempre dices lo mismo! -digo con el mismo tono 'emocionado' y molesto.

¡Un momento! Yo conozco este camino, ¿acaso vamos a la playa? Al lugar favorito de Finn... ¡¿Qué mierda, Jaeden?!

Nos bajamos del maldito auto, Jaeden se da cuenta de que estoy sospechando 'demasiado' de él  y dice lo siguiente:

-Tú... Ve por allá, yo voy a... buscar la manta... y las ¡cosas, sí! -Se va corriendo como si huyera de mí. Pero antes que dijera algo, él se apura a subir al auto, arranca y se va de ahí dejándome sola, no sin antes decir, o mejor dicho, gritar-: ¡Sigue el camino de las antorchas! -Y luego, nada. Desaparece de mi vista.

Me doy vuelta, jodida y sola, y ahí,  para mí sorpresa, están los benditos postes con antorchas alumbrando la negra y estrellada noche, haciendo un sendero de cuento de hadas, que decido seguir.

Al llegar, diviso una mesa con lo que parece ser una cena para dos, con velas, pétalos de rosas, y todo lo romántico que se pueda imaginar.

-¡Qué mierda! -digo sorprendida y llena de confusión. De pronto, siento unos pasos que se acercan detrás de mí, volteo y mis ojos quedan hipnotizados con lo que ven: Finn acercándose lentamente, tocando con su guitarra una melodía bastante conocida para mí, ¡maldición! Él va a cantar "Lovely", canción que compuse y canté a dúo con Khalid.

Instintivamente, nos tomamos de las manos y comenzamos a cantar a dúo la versión.

-Thought i found a way... Thought i found a way,  yeah (found) -Finn empieza a cantar -... But you never go away (never go away) So i gotta shay now...

Traducción:

*Pensé que había encontrado una manera
Pensé que había encontrado una manera, sí (encontrado)
Pero tú nunca te vas (nunca te vas)
Así que supongo que tengo que quedarme ahora...

Sintiendo en cada poro de mi piel la letra, esta noche, más que nunca... sigo yo:

-Oh, i hope some day i'll make it out of here... Even if it takes all night on a hundred years  -La voz se me quiebra por un segundo -...Need a place to hide,  but i can't find one near  (even if it takes all night on a hundred years)... Wanna feel alive,  outside i can fight my fear.

*Ay, espero lograr escapar de aquí algún día, incluso si tome toda la noche o cien años
Necesito un lugar para esconderme, pero no puedo encontrar uno cerca
Quiero sentirme vivo, afuera puedo luchar contra mi miedo.

Ahora los dos, cantamos el coro:

-Isn't it lovely, all alone... Heart made of glass, my mind of stone...

>>Tear me to pieces, skin and bones... Hello, welcome home...

*¿No es agradable, estar completamente solo?
El corazón hecho de cristal, mi mente de piedra
Rómpeme en pedazos, piel y huesos
Hola, bienvenido a casa.

Stranger Love (Libro 1, Saga Strangers)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora