[Zawgyi]
<စတိုခန္းထဲကအျဖစ္အပ်က္>
လ်န္ေအာ့က အလြန္ဆတ္ဆတ္ထိမခံျဖစ္ေနေပမယ့္ နဥ္ရႈရဲ႕အမူအရာကေတာ့ သူေျပာသမ်ွအကုန္လံုးကို မၾကားတဲ့အတိုင္း သာမန္သာျဖစ္တယ္။ ဒါကို သတိထားမိတဲ့အခါ လ်န္ေအာ့ အနည္းငယ္စိတ္မခ်မ္းမသာျဖစ္သြားေလတယ္။
နဥ္ရႈက ဒီအရူးေကာင္ကို အာရံုစိုက္ဖို႔ အလြန္ကို ပ်င္းရိေနေလတယ္။ စာအုပ္ေတြကို ေကာက္သိမ္းလိုက္ၿပီး ေက်ာင္းဆရာဝန္ကိုရွာဖို႔ ဦးေဆာင္သြားေတာ့တယ္။ သူမ အလြန္ႀကီးမားတဲ့လ်ွိဳ႕ဝွက္ခ်က္ႀကီးကို ေတြ႕ရွိခဲ့ၿပီး ေက်ာင္းဆရာဝန္ကေတာ့ တကယ္ကို ပညာရွိတယ္။ သူက ေသခ်ာေပါက္ အရာအားလံုးကို သိမွာပင္။
နဥ္ရႈ ေက်ာင္းဆရာဝန္ကို အေၾကာင္းအရာေတြအမ်ားႀကီး ေမးခဲ့ၿပီးၿပီျဖစ္ၿပီး အႀကိမ္တိုင္းမွာ သူက စိတ္ရႈပ္တဲ့အမူအရာကိုျပသေပမယ့္လည္း သူမကို ဒီအေၾကာင္းေတြ ရွင္းျပေပးေနတုန္းပင္။
"ေဟ့...ငါမင္းကို စကားေျပာေနတယ္ေလ။ မင္းဘယ္သြားမလို႔တုန္း? ေဟ့! လင္က်ားက်ား...!"
လ်န္ေအာ့က နဥ္ရႈရဲ႕လက္ေမာင္းကို ဖမ္းဆဲြလိုက္တယ္။ ဒါေပမယ့္ သူက ရံြစရာေကာင္းတဲ့အရာတစ္ခုလို ခ်က္ခ်င္းလႊင့္ပစ္ခံလိုက္ရတယ္။
နဥ္ရႈ : ....
'နင္ ဖ်ားေနတာလား? ဖ်ားေနရင္လည္း ဆရာဝန္နဲ႔ျပသင့္တယ္။'
နဥ္ရႈ ေဆးေပးခန္းကို ေလ်ွာက္သြားလိုက္တယ္။ လ်န္ေအာ့က သူမေနာက္ကလိုက္ၿပီး တစ္ခ်ိန္လံုး တတြတ္တြတ္ေျပာေနတာေၾကာင့္ သူမစိတ္တိုလာေတာ့တယ္။
နဥ္ရႈ လမ္းေလ်ွာက္ေနတာကိုရပ္လိုက္ၿပီး လ်န္ေအာ့ကိုၾကည့္ဖို႔ ေခါင္းေမာ့လိုက္တယ္။
"နင္ဘာလိုခ်င္တာလဲ? ဘာကိစၥ ငါ့ေနာက္ကို လိုက္ေနရတာလဲ?"
လ်န္ေအာ့က နဥ္ရႈရဲ႕အၾကည့္ေၾကာင့္ အနည္းငယ္စိတ္မသက္မသာျဖစ္သြားကာ ဒါကိုဖံုးကြယ္ဖို႔အတြက္ က်ယ္ေလာင္စြာေအာ္လိုက္တယ္။
"ဘယ္သူက မင္းေနာက္ကို လိုက္ေနလို႔လဲ? ဒီလမ္းက မင္းမိသားစုပိုင္တာလား? မင္းတစ္ေယာက္ပဲ လမ္းေလ်ွာက္ဖို႔ ခြင့္ျပဳထားလို႔လား? ငါလည္း ဒီလမ္းအတိုင္းေလ်ွာက္သြားမိရံုေလးကို..ဘာျဖစ္လဲ? လင္က်ားက်ား ငါမင္းကိုေျပာေနတယ္။ မင္းတစ္ျခားအဓိပၸါယ္မထင္လိုက္နဲ႔!"
CZYTASZ
Campus Cultivation Crisis (Arc - 1) [Myanmar Translation]
PrzygodoweAuthor - 很是矫情 Original name - 快穿之炮灰女配逆袭记 English translator - Butterfly's Curse နဥ္ရႈေသဆံုးခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္ သူမ၏ကံေကာင္းမႈအနည္းငယ္ေၾကာင့္ သနားစရာ အပိုအရႈပ္ဇာတ္ေကာင္ေလးေတြအတြက္ ျပန္လည္တိုက္ခိုက္ေပးရတဲ့ တာဝန္ထမ္းေဆာင္သူ(task-taker)တစ္ေယာက္ ျဖစ္လာ...