Trans + edit : Lice
"Mmhuhuhuhuhu...!"
Tôi nhìn đống số 0 trong tài khoản tiết kiệm của mình. Giờ nó đã đủ số để tôi vượt qua 4 năm ở một trường Đại học tư rồi. Nếu mà lỡ tôi có rớt trường công lập, thì tôi vẫn có thể học tiếp lên Đại học.
Hmmm... Nhưng mà phí tổn khác bên cạnh học phí cũng là một mối lo. Liệu mình có thể gom đủ tiền nếu mình đi làm thêm bán thời gian không nhỉ ? Nếu mà chỉ chi cho một mình mình thì cũng không quá tệ nhưng phải trả luôn cả tiền thức ăn của cả gia đình thì có hơi chát. Đặc biệt là Tanuki chết bầm.
Có lẽ mình sẽ phải siêng năng học hành lên để giật học bổng.
"Mình tự hỏi ngoài kia có cách gì có thể làm giàu hay không...."
Chẳng hạn như tìm kiếm kho báu bị chôn giấu hay gì gì đó.
Tôi đã có đi lần mò khắp nhà và cả biệt thự nghĩ dưỡng của gia đình tôi rồi nhưng chả có cái gì sất. Tôi đã hy vọng ít nhất cũng kiếm ra được một đồng Koban (*).
Hahhh... ' Giàu lên nhanh chóng ' ..... ' Kiếm tiền dễ dàng ' .... đúng là những từ tuyệt vời. Thành thực mà nói thì tôi là kiểu người mặc cho số phận chờ đợi mình gặp may.
Hở. Không phải có câu chuyện về một chú chó đi tìm kho báu sao ? Có lẽ mình có thể chộp theo Beatrice bên mình để đi vào núi tìm một ít. Giống Cocker Spaniel có nguồn gốc từ chó săn mà đúng không nhỉ ? Hay là mình thử đi núi Akagi trước ?
"Cái này chỉ dành cho cậu thôi đấy Kisshouin - san"
Umekawa - kun tên cuồng chó đưa tôi ít bánh ngọt ngày Valentine Trắng cùng với một cái bưu thiếp tự làm của Bea - tan.
'Cảm ơn vì những viên chocolate đó nhé. Chúng rất là ngon !' Thông điệp từ Bea - tan.
Phản ứng của Moriyama - san với từ 'Chỉ dành cho cậu' hơi bị kinh dị. Cái tấm bưu thiếp. Nếu cậu muốn cái này thì tôi đưa cho luôn đấy.
Có vẻ như là Yêu Chó - kun đang làm việc cật lực cho Beatrice. Và tất nhiên là nằm ở chỗ cậu ta kiếm tiền ở đâu đó để mua quà Valentine Trắng cho Beatrice. Đồ và phụ tùng tóc cho chó.
Từ đầu thì, tặng quà Valentine Trắng có nghĩa là cậu ta nhận được chocolate ngày Valentine từ Beatrice mà, đúng chứ ? Tôi trêu cậu ta khá nhiều, nhưng lại chỉ nhận lại được đúng một câu,
"Tất nhiên rồi ! Bọn này là tình yêu của nhau mà !"
Với một nụ cười... Tôi hiểu rồi ~
Cảm thấy thật xin lỗi cho Moriyama - san nhưng mà nó sẽ tốt hơn nếu cậu từ bỏ cậu ta đấy. Cậu ta rõ ràng là người đã có bạn gái rồi.
Tôi tự hỏi nếu một chú chó được yêu thương chiều chuộng như vậy thì liệu nó vẫn còn giữ được bản năng của mình không. Có một vài bức ảnh mà tôi thấy được nét đặc trưng trong đó là Bea - tan đang nô đùa trong những con sóng ở bãi biển nhưng tôi chưa từng thấy hình cô cún ấy lắm bùn trên núi lần nào cả. Có lẽ giấc mộng đẹp của tôi về việc có được đồng xu bị chôn giấu bằng cách đào trái đào phải có hơi quá sức với cô nàng được bảo bọc này.
BẠN ĐANG ĐỌC
kenkyo, kenjitsu o motto ni ikite orimasu
General FictionTác giả : Hiyoko no kēki Tên khác : I Will Live with Humility and Dependability as My Motto 謙虚、堅実をモットーに生きております! Tóm tắt : Mọi chuyện xảy ra khi tôi khi tôi chuẩn bị thi đầu vào trường tiểu học. tôi nhận ra là mình đã trở thành một nhân vật trong cuố...