"Million Dollar Man"

146 14 0
                                    

"Million Dollar Man" to kolejny utwór Lany, w którym śpiewa ona o miłości do wpływowego, charyzmatycznego mężczyzny w typie polityka, businessmana, popularnego aktora lub mafioso. Tym, co różni "Million Dollar Man" od "Off To The Races" czy "National Anthem" jest jednak podejście podmiotu lirycznego do kochanka - tutaj Del Rey oddaje mu niemalże religijną cześć. Bohaterki z utworów Lany często są bardzo zależne od swoich partnerów i wobec nich uległe, gotowe na wszystko, by udowodnić swoją miłość.

"You said I was the most exotic flower
Holding me tight in our final hour"
Partner Lany nazywa ją "egzotycznym kwiatem". Jest to określenie, które zapewne miało brzmieć pięknie i tajemniczo, ale w pewien sposób niesie za sobą degradujące znaczenie. W postkolonialnym aspekcie problematyczne jest już samo słowo "egzotyczny", natomiast nazywanie dziewcząt "kwiatuszkami" niekoniecznie świadczy o darzeniu ich szacunkiem. Partner Lany doskonale wie, że jest ona krucha i delikatna niczym kwiat, hołubi jej kobiecość, ale nie nadaje jej statusu kogoś równego sobie. Z drugiej strony warto zauważyć sytuację, w której wyznaje jej te słodkości - para zakochanych znajduje się w trakcie miłosnego zbliżenia.

"I don't know how you convince them and get them, boy
I don't know what you do, it's unbelievable
And I don't know how you get over, get over
Someone as dangerous, tainted, and flawed as you"
Lana uważnie obserwuje swojego kochanka, nawet gdy ten pracuje. W pierwszej linijce może chodzić zarówno o zjednywanie sobie fanów bądź wyborców lub nawiązywanie biznesowych przyjaźni, ale także może chodzić o trzymanie w ryzach pod sobą całej mafii. Lana podziwia sposób, w jaki jej kochanek prowadzi innych i jest liderem. Z drugiej strony zna go jak nikt inny i trochę dziwi się, że osoba tak pokręcona, niebezpieczna i pełna wad jak on, dostąpiła zaszczytu pełnienia tak ważnej funkcji. Jego dualizm oraz sprzeczność, umiejętność opanowywania własnych przywar, na pewno bardzo ją w nim pociąga. Ponownie na myśl przychodzi mi postać Michaela Corleone z filmu "Ojciec Chrzestny II" (1974), którego Lana jak wiadomo jest fanką.

"One for the money, two for the showI love you, honey; I'm ready, I'm ready to goHow did you get that way? I don't knowYou're screwed up and brilliantYou look like a million dollar manSo why is my heart broke?""One for the money, two for the show"...

Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.

"One for the money, two for the show
I love you, honey; I'm ready, I'm ready to go
How did you get that way? I don't know
You're screwed up and brilliant
You look like a million dollar man
So why is my heart broke?"
"One for the money, two for the show" to cytat z piosenki "Blue Suede Shoes" Carla Perkinsa, której równie popularną wersję nagrał ukochany przez Lanę Elvis Presley. W kontekście "Million Dollar Man" widzimy naturę jej kochanka - najważniejsze są dla niego pieniądze oraz show, przedstawienie, rozgłos, sława. Lana stroi się całymi dniami, żeby wieczorem towarzyszyć ukochanemu podczas bankietów, spotkań, premier... Dlatego właśnie mówi, że jest gotowa do wyjścia. Jest gotowa żeby wyjść i błyszczeć u boku kochanka niczym trophy wife (żona-trofeum, czyli piękna, zazwyczaj młodsza dziewczyna, która stanowi chlubę swojego męża). Gdy Lana wyznaje ukochanemu, że wygląda on jak milion dolarów, sugeruje zarówno jego bogactwo jak i dostojność oraz przystojny wygląd. Pomimo jego przyjemnej powierzchowności, bogactwa, blichtru i sławy, Lana czuje smutek, a jej serce się łamie. Ona sama się temu dziwi. Prawdopodobnie jej smutek wywołany jest tym, że sława i pieniądze są dla jej kochanka ważniejsze od niej - możliwe, że ma kochanki na boku, może Lana sama nią jest...? Ich miłość od początku skazana jest na klęskę. Być może jego tryb życia jest niebezpieczny i Lana boi się o niego - może jest gangsterem, a może nadużywa narkotyków. Na myśl przychodzi mi także romans Daisy Buchanan i Jaya Gatsby'ego z powieści "Wielki Gatsby" F. Scotta Fitzgeralda.

"You got the world, but baby, at what price?"Za to ten moment kojarzy mi się z cytatem z filmu "Człowiek z Blizną" (1983): "The world is yours"

Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.

"You got the world, but baby, at what price?"
Za to ten moment kojarzy mi się z cytatem z filmu "Człowiek z Blizną" (1983): "The world is yours". Tony Montana, bohater filmu, faktycznie ten świat zdobył, ale woda sodowa uderzyła mu do głowy i prędko stracił swoje narkotykowe imperium oraz życie. Kochanek Lany niekoniecznie jest szefem kartelu, ale jego sława, wpływy i pozycja kosztowały go utratę duszy, przyzwoitości, możliwości zbawienia. "Cóż bowiem za korzyść stanowi dla człowieka zyskać świat cały, a swoją duszę utracić?", czytamy w Ewangelii według św. Marka (8:36). Ukochany Del Rey zapewne otacza się narkotykami, pięknymi kobietami, szybkimi samochodami i wielkimi domami, a wszystko to, żeby zapełnić w sobie jakąś większą pustkę, frustrację i niemożność poczucia zaspokojenia. Ciągle chce więcej, jest niespokojny.

"It isn't that hard, boy, to like you or love youI'd follow you down, down, down, 'cause you're unbelievableIf you're going crazy, just grab me and take meI'd follow you down, down, down; anywhere, anywhere""Nie jest trudno cię lubić czy kochać" w...

Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.

"It isn't that hard, boy, to like you or love you
I'd follow you down, down, down, 'cause you're unbelievable
If you're going crazy, just grab me and take me
I'd follow you down, down, down; anywhere, anywhere"
"Nie jest trudno cię lubić czy kochać" wyznaje Lana, dla której fascynacja ukochanym wydaje się być wręcz naturalna. Przypomina to tytuł klasyka napisanego przez Phila Spectora zainspirowanego słowami wygrawerowanymi na grobie jego ojca - "To Know Him Is To Love Him". Kochanek Lany jest właśnie taką osobą, której nie da się nie uwielbiać - bogaty, charyzmatyczny, przystojny... Zapewne jest także manipulatorem, który udaje sympatycznego żeby zyskać to, czego pragnie. Jego urok osobisty jest tak silny, że Lana gotowa jest pójść z nim na dno. Wręcz błaga go, żeby chwycił ją za dłoń i ciągnął za sobą w otchłań szaleństwa jeśli kiedykolwiek znajdzie się w takiej sytuacji. Słychać jednak, iż Lana przeczuwa, że stanie się to już niedługo - przy trybie życia jej kochanka to w zasadzie nic dziwnego. Del Rey chce mu towarzyszyć w szaleństwie - opiekować się nim albo wraz z nim oszaleć. W końcu, jak wiemy z innych jej piosenek, jest ona dziewczyną w typie "ride or die", czyli "na dobre i na złe", a w dosłownym tłumaczeniu "na wspólną zabawę i do wspólnego umierania". Zdaje się, że z miłości do ukochanego z "Million Dollar Man", Lana uczyniła sens swojego życia.

Studium Albumu: Lana Del Rey - Born To DieOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz