Capítulo 2- 2ª Tem.

5 0 0
                                    

Había pasado dónde estaba con Gianluca para Piero que pasó a Marco de pronto que llegó.

Marco: ¿Que pasa aqui?

Gianluca: Tu eres, el tan famoso Marco. Tu sei il amore de vero de Lara Ricci.

Lara: ¿Quién piensas que eres? Ya pará de decir el nombre de mi Marco.

Gianluca: Lara, amore mío. Vine aquí decirte una cosa. Que molto tempo fa que quiero decirte.

(Hace mucho quiero decirte)

Lara: Dime de una vez, squallido. (Delincuente)

Gianluca: Grazie per le canzone mi amore. E che ti amo, stesso che tu non sei mia.

(Gracias, por sus canciones, mi amor. Y que te amo, aunque no seas mia.)

Marco: Maledetto.

(Maldito)

Lara: ¿Sabes que? Ya me tienes harta. ¡DÉJAME EN PAZ, TU SEI UN MALEDETTO, YO TE ODIO GIANLUCA, TE ODIO MALEDETTO SEA, TE ODIO, TE ODIO!

Marco: Lara, amore, calma.

Lara estaba demasiado alterada y estaba gritando y golpeando la mesa. Daba miedo y yo vi lo odio de Lara en sus ojos. Ella tenía razón. Pero no era necesario, o sí no podría entenderla, nadie nunca me había hecho eso.

Me he descontrolado, tenía un nudo en la garganta y se me ocurrió de salir, justo allí en aquel restaurante, las palabras que estaban guardadas en mi corazón.

Al llegar en el hotel dónde estábamos Marco y yo...

Marco: Amore, toma esta agua, pero solamente yo sé como calmarte...

Lara: Amáme, Marco. Stanotte.
(Esta noche)

Marco: Y todas las noches de mi vida.

Mientras tanto...

Gianluca...

No creo que aquel tipo, maledetto vino a qui. Tampoco puedo aceptar el fin, la rabia ha tomado cuenta de mí, y aquella noche lloré. Después de haber rompido todos los vasos, todo que había en la mesa del living. No sé que hice, he lastimado mis manos hasta sangraren.

El dolor de mis manos, amenizaban el dolor de mi corazón. ¿Porqué yo no podría ser amado de verdad? La unica que me enamoré profundamente era enamorada por otro y nunca me quise de verdad.

Solamente quería a quién a compartir la vida, hice eso para aliviar mi corazón pero tenía ahora dos dolores. Mi corazón roto y mis manos que sangraban. Ya no quería yo vivir, no quería vivir sin ella.

Y así pasé toda la noche en el suelo perdiendo sangre. Hasta que por la mañana mi amigo abrió la puerta. Estaba en el suelo demasiado flaco, sin sangre, re pálido.

Jake: (Traducido) Alejandro, no, amigo. Tengo que llevarlo a un hospital rápido, ¿Que te ha pasado?

Gianluca: Lasciarmi qui! Io voglio morire si lei non sta con me.

(¡Déjame aqui! Yo me quiero morir si ella no está conmigo.)

Jake: (Traducido) No te puedo dejar aqui, tampoco he entendido que me hablaste, spaghetti. Vamos ahora.

Jake me ha llevado al hospital, y yo quedé internado.

Jake: (Traducido) ¿Porqué hiciste aquello?

Gianluca: Amore. Amor, Jake.

Jake: (Traducido) ¿Quién es ella?

Gianluca: Lei, è Lara RIcci.

Jake: (Traducido) ¿La cantante?

Gianluca: Sí. La que no me ama, y que yo la amo.

Lara: Gianluca. ¿Que ha pasado?

De repente, Lara , Marco y Piero, estaban en la puerta del cuarto.

Gianluca: Lara, mi amore.

Lara: No soy tu amore. Tu sei un maledetto en la mia vita. Anche io tengo que aguantar que estes delante mío y no pueda hacerte nada.

Gianluca: No sea tan mala conmigo.

Lara se acercó y vió que yo tenía fiebre.

Lara: Estás hirviendo, Gianluca.

Jake: Pero, ¿Tu no se llama Alejandro?

Gianluca: Mi nombre es Gianluca Caltagirone.

Lara: Lo admitió.

Gianluca: Io ti amo, Lara.

Lara: Estás re mal por la fiebre. Voy a llamar una enfermera.

Gianluca: Tu eres mi medicina, Lara.

Marco tenía una expresión de odio en la cara, y Lara de culpa.

Gianluca: ¿Siente que es culpa tua?

Lara: No.

Gianluca: La culpa è mía. Perché yo soy un idiota, delincuente y jamás supe amarte. Perdóname Lara.

Lara...

Gianluca empezó a gritar y llorar en el cuarto tirando de mi brazo, acercando yo de la cama de él.

Gianluca: YO TE AMO, LARA. AMAME. E TAN FACILE. SEI MIA.

Lara: Gianluca, estás re mal. Otra hora parlamo.

Salí de allí la peor, casi había muerto por haber sangrado toda la noche.

CONTINUARÁ...




Amore MíoDonde viven las historias. Descúbrelo ahora