Estar en mi Venecia me hacía bien, y lo que me hacía mejor era estar al lado de mi amore. Lo esperé tanto, y siento que yo estoy en el cielo otra vez.
Mirando a él, otra vez, en la plaza sentados y lo miraba igual a la primera vez que sentí algo raro en mi.
Sus ojos azules mirando al cielo, que era azul igual. Y yo encantada otra vez.
Marco: ¿Que me estás mirando?
Lara: Miro a sus lindos ojos.
Marco: Lara... ¿aún tienes aquel diario?
Lara: Sí, ¿porque?
Marco: ¿Como fue cuando yo marché?
Lara: Doloroso. No quiero pensar en esto, quiero mirarte como la primera vez.
Marco me abrazó fuerte.
Marco: Ti amo, amore mío.
Lara: Ti amo, Marco mío.
Y caminamos, todo me parecía cuando teníamos 16 años, otra vez.
Lara: Me acuerdo, de cuando teníamos 16 años, caminar por estas calles.
Marco: Si, me acorda todo, y aquella nuestra semana... Y todo lo pasó en ella.
Lara: Por cierto, y no me arrependo de nada.
Marco: ¿Ni di Gianluca?
Lara: Ni di él. Él no és tan malo así.
Marco: ¿Y porque entonces no te quedas con él, si ya no és más así?
Lara: ¿Marco, te que estás hablando? Si es a ti quién amo.
Marco me miró, yo no lograba tenerle rabia, no importaba que me hablase, su miraba me traía calma y sus ojos tan azules me derretían el corazón.
Marco: Scusa. (Disculpa).
Nos miramos por algunos segundos.
Lara: Tendremos que irnos para nuestro departamento, dopo, yo voy a visitar mis papás.
Marco: Voy contigo.
Lo abrazaba, extrañaba aquel antiguo amore mío. Estaba diferente él.
Lara: Marco, amore mío. Estás diverso. Che c'è con te?
(¿Que hay contigo?)
Marco: Niente. (Nada)
Me miró, y me besó.
Marco: Io sto uguale amore mío.
(Yo estoy igual, mi amor. )
No estaba, tenía esto en claro. Pero porque había cambiado. ¿El amor se había estado ahora frío?
Yo lo sentía lejos, y yo también siento que estoy lejos. Estoy confundida y no sé que hago. ¿Amo a él, o solamente puse esto en mi mente por todos estes años?
Miraba al cielo de aquella mañana, iba a la casa de mis padres, pero antes tenía que ir a la gelatería (heladería) con Giovanna y Antonella.
Antonella: Madonna mía! Come sta bellissima!
(¡Dios mío, como estás linda!)
Lara: Ah! No, tu che sta perfetta.
(Ah, no tu que estas perfecta.)
Giovanna: Guarda, questo è per te.
(Mira, esto es para ti)
Me dan un regalo.
Lara: Ah! Grazie!
(¡Ah, Gracias!)
Nos abrazamos todas.
Giovanna: Andiamo, ci sono novità?
(Vamos, ¿cuales son las novedades?)
Lara: No, niente cosi.
(No, no hay nada así)
Antonella: Ma come niente? Si sei una grandíssima artista?
(¿Pero como nada? ¿Si eres una grande artista?)
Lara: Voi sanno gli miei amici. Cosi che posso parlare, io ho baciato, io no, lui a baciato a me.
(Ustedes son mis amigas. Así que puedo hablar, yo he besado, yo no, él me ha besado.)
Giovanna: Chi? Marco? Questo è normale.
(¿Quién? ¿Marco? Esto es normal)
Lara: Gianluca.
Antonella: CHE?! Ma come?!
(¡¿QUE?! ¿Pero como?)
Lara: Ok, voglio parlare tutto.
(OK, voy hablar todo)
Giovanna: Già, vogliamo sapere di tutto.
(Ya, queremos saber todo.)
Lara: ok, io vado via a Stati uniti, e questo è, era Gianluca quello Alejandro della lettera.
(Ok, yo voy a Estados Unidos, y esto es que, era Gianluca aquél Alejandro, de la carta.)
Antonella: Madonna mia.
(*Dios mío)
*Expresión italiana, intenté traducir para la expresión 'Dios mío'
Lara: E all'inizio no mi piaceva la idea di lavorare insieme a lui. Pero, ho pensato, ah è solo due settimane. Ho firmato il contrato, e dopo quando vicino di ritornare Marco e io a la nostra Italia. Gianluca me hai chiamato e stato in una cena con lui, e quando dopo, mi hai robato un bacio. E ora, madonna mia, io sono confusa.
(Al inicio, no me gustaba la idea de trabajar junto a él. Pero, he pensado, ah son solo dos semanas. He firmado el contrato, y después cuando cerca de volver a nuestra Italia. Gianluca me ha llamado y he cenado con él, y despues, me ha robado un beso. Y ahora, Díos mio, estoy confundida.)
Giovanna: Dio santo. Lara, Marco non puoi sapere di questo.
(Dios santo, Lara. Marco no puede saber de esto. )
Lara: Lo so. Non l'ho detto.
(Yo sé. No le dice. )
Después de estar mucho tiempo con ellas, contándoles todo acerca del viaje. Vuelvo por la casa de mis padres.
Toco a la campanilla.
Mellea: Lara, figlia mía.
Lara: Mamma.
Nos abrazamos. Y estuvimos charlando, papá, mamá y yo. Llegó Marco más tarde y papá lo trató bien apesar de sus diferencias.
Me sentía bien, a ver que mis papás estaban bien. Nos fuimos para nuestro departamento ya era bien noche.
CONTINUARÁ...