Capítulo 9 - 2ª Temporada

2 0 0
                                    

Estar en mi Venecia me hacía bien, y lo que me hacía mejor era estar al lado de mi amore. Lo esperé tanto, y siento que yo estoy en el cielo otra vez. 

Mirando a él, otra vez, en la plaza sentados y lo miraba igual a la primera vez que sentí algo raro en mi. 

Sus ojos azules mirando al cielo, que era azul igual. Y yo encantada otra vez. 

Marco: ¿Que me estás mirando? 

Lara: Miro a sus lindos ojos. 

Marco: Lara... ¿aún tienes aquel diario? 

Lara: Sí, ¿porque? 

Marco: ¿Como fue cuando yo marché? 

Lara: Doloroso. No quiero pensar en esto, quiero mirarte como la primera vez. 

Marco me abrazó fuerte. 

Marco: Ti amo, amore mío. 

Lara: Ti amo, Marco mío. 

Y caminamos, todo me parecía cuando teníamos 16 años, otra vez. 

Lara: Me acuerdo, de cuando teníamos 16 años, caminar por estas calles. 

Marco: Si, me acorda todo, y aquella nuestra semana... Y todo lo pasó en ella. 

Lara: Por cierto, y no me arrependo de nada. 

Marco: ¿Ni di Gianluca? 

Lara: Ni di él. Él no és tan malo así. 

Marco: ¿Y porque entonces no te quedas con él, si ya no és más así? 

Lara: ¿Marco, te que estás hablando? Si es a ti quién amo. 

Marco me miró, yo no lograba tenerle rabia, no importaba que me hablase, su miraba me traía calma y sus ojos tan azules me derretían el corazón. 

Marco: Scusa. (Disculpa).

Nos miramos por algunos segundos. 

Lara: Tendremos que irnos para nuestro departamento, dopo, yo voy a visitar mis papás. 

Marco: Voy contigo. 

Lo abrazaba, extrañaba aquel antiguo amore mío. Estaba diferente él. 

Lara: Marco, amore mío. Estás diverso. Che c'è con te? 

(¿Que hay contigo?) 

Marco: Niente. (Nada) 

Me miró, y me besó. 

Marco: Io sto uguale amore mío. 

(Yo estoy igual, mi amor. ) 

No estaba, tenía esto en claro. Pero porque había cambiado. ¿El amor se había estado ahora frío? 

Yo lo sentía lejos, y yo también siento que estoy lejos. Estoy confundida y no sé que hago. ¿Amo a él, o solamente puse esto en mi mente por todos estes años? 

Miraba al cielo de aquella mañana, iba a la casa de mis padres, pero antes tenía que ir a la gelatería (heladería) con Giovanna y Antonella. 

Antonella: Madonna mía! Come sta bellissima! 

(¡Dios mío, como estás linda!)

Lara: Ah! No, tu che sta perfetta. 

(Ah, no tu que estas perfecta.) 

Giovanna: Guarda, questo è per te. 

(Mira, esto es para ti) 

Me dan un regalo. 

Lara: Ah! Grazie! 

(¡Ah, Gracias!) 

Nos abrazamos todas. 

Giovanna: Andiamo, ci sono novità? 

(Vamos, ¿cuales son las novedades?)

Lara: No, niente cosi. 

(No, no hay nada así)

Antonella: Ma come niente? Si sei una grandíssima artista? 

(¿Pero como nada? ¿Si eres una grande artista?)

Lara: Voi sanno gli miei amici. Cosi che posso parlare, io ho baciato, io no, lui a baciato a me. 

(Ustedes son mis amigas. Así que puedo hablar, yo he besado, yo no, él me ha besado.) 

Giovanna: Chi? Marco? Questo è normale. 

(¿Quién? ¿Marco? Esto es normal) 

Lara: Gianluca. 

Antonella: CHE?! Ma come?! 

(¡¿QUE?! ¿Pero como?) 

Lara: Ok, voglio parlare tutto. 

(OK, voy hablar todo)

Giovanna: Già, vogliamo sapere di tutto. 

(Ya, queremos saber todo.) 

Lara: ok, io vado via a Stati uniti, e questo è, era Gianluca quello Alejandro della lettera. 

(Ok, yo voy a Estados Unidos, y esto es que, era Gianluca aquél Alejandro, de la carta.) 

Antonella: Madonna mia. 

(*Dios mío) 

*Expresión italiana, intenté traducir para la expresión 'Dios mío' 

Lara: E all'inizio no mi piaceva la idea di lavorare insieme a lui. Pero, ho pensato, ah è solo due settimane. Ho firmato il contrato, e dopo quando vicino di ritornare Marco e io a la nostra Italia. Gianluca me hai chiamato e stato in una cena con lui, e quando dopo, mi hai robato un bacio. E ora, madonna mia, io sono confusa. 

(Al inicio, no me gustaba la idea de trabajar junto a él. Pero, he pensado, ah son solo dos semanas. He firmado el contrato, y después cuando cerca de volver a nuestra Italia. Gianluca me ha llamado y he cenado con él, y despues, me ha robado un beso. Y ahora, Díos mio, estoy confundida.) 

Giovanna: Dio santo. Lara, Marco non puoi sapere di questo. 

(Dios santo, Lara. Marco no puede saber de esto. ) 

Lara: Lo so. Non l'ho detto. 

(Yo sé. No le dice. ) 

Después de estar mucho tiempo con ellas, contándoles todo acerca del viaje. Vuelvo por la casa de mis padres. 

Toco a la campanilla. 

Mellea: Lara, figlia mía. 

Lara: Mamma. 

Nos abrazamos. Y estuvimos charlando, papá, mamá y yo. Llegó Marco más tarde y papá lo trató bien apesar de sus diferencias. 

Me sentía bien, a ver que mis papás estaban bien. Nos fuimos para nuestro departamento ya era bien noche. 

CONTINUARÁ... 





Amore MíoDonde viven las historias. Descúbrelo ahora