„Lebe wohl, Rue."
Wer hat sich bei diesem Tod auch so die Augen ausgeheult? Ich auf jedenfall...
Allerdings zerstört Google Translate diesen ziemlich traurigen Moment natürlich mit seinen tollen Übersetzungskünsten.
„Auf Wiedersehen, Ron."
Ron?! Ron Weasley?! Bist du es??
„Hallo Roe."
Mein Gefühl sagt mir, dass dieser Satz überhaupt nicht zu dieser traurigen Szene passt. Ich meine, WTF, Roe?!
„Aus, Paris."
Es wird immer verstörter... Jetzt haben wir plötzlich Paris im Spiel.
„Hallo, Rue."
Der erste Satz, der zumindest einen gewissen Sinn ergibt.
Auch wenn es ebenfalls eher weniger zur Situation passt...
„Hallo, Riri."
Riri. Riri. RIRI.
WENN IRGENDEINER RUE NOCH EINMAL RIRI NENNT, HOLE ICH DEN BESEN!
„Auf Wiedersehen, Ryu."
*Holt den Besen*
„Auf Wiedersehen Lou."
Die Kreativität von Google Translate bei Rues Namen ist verblüffend.
Ron. Roe. Riri. Ryu. Lou. JA SOGAR PARIS!!
„Hello Rue."
Hello, it's me!
Naja, auf jedenfall nicht Logik...
DU LIEST GERADE
Die Tribute von Panem & Google Translate
HumorWas geschieht, wenn man die besten Zitate der Panem Welt in den nächstbesten Google Übersetzer jagt und wieder zurück ins Deutsche versetzt? Ja ... nicht wirklich viel sinnvolles! Die Idee stammt von der Youtuberin Coldmirror, sie ist also nicht fre...