28

218 11 49
                                    

~ Je me réveillai lentement, dans ma chambre de Morgan Hill, chez Elizaveta. Ce n'était qu'un rêve, et pourtant les sensations avaient été extraordinaires. ~

Je descendis et me tirai un café. Puis je sortis dans le jardin et m'allongeai dans l'herbe, encore imbibée de rosée froide. C'était mouillé !

Je contemplai le ciel matinal. Les nuages s'étiraient élégamment comme de la barbe à papa sur un fond rose-orangé agréablement coloré. L'air frais que je respirais, était doux aux narines. Un avion était passé dans le ciel et y avait laissé une traînée de fumée blanche qui s'évaporait lentement.

Une voix aiguë me parvint aux oreilles :
« Zilya ? »

Je me redressai en position assise et observai ce visiteur quelque peu inespéré, tant il était tôt. Je bus une gorgée de café chaud tandis que la personne s'assit auprès de moi. Je demandai :
« What are you doing here that early Jonnichou ? »
( Que fais-tu là aussi tôt Jonnichou ? )

Il ne me répondit pas immédiatement, car il était trop absorbé dans la contemplation de mes mains qui tenaient le gros mug. Je questionnai à nouveau :
« Do you want to drink something ?
( Veux-tu boire quelque chose ? )
- No, it's... it's okay... I... I came here because I knew you were going to be here, in the garden. I want to talk to you about... »
( Non, ça... ça va... Je... je suis venu là parce que je savais que tu allais être là, dans le jardin. J'aimerais te parler de... )

La fin de la phrase lui semblait difficile à prononcer, alors je l'aidai quelque peu :
« About... ?
( De... )
- Yesterday.
( Hier. )
- About the court's thing ?
( À propos du tribunal ? )
- No, not really. About Elizaveta... »
( Non, pas vraiment. À propos d'Elizaveta... )

Il baissa la tête. Je crus malheureusement déceler de l'amour dans ses yeux lors de l'élocution du prénom de son ancienne petite-amie. C'est pour cela que je tentai une fin de phrase potentiellement plausible :
« You love her and you want to live your whole life with her, but you don't love me, is that true ?
( Tu l'aimes et tu veux vivre ta vie entière avec elle, mais tu ne m'aimes pas, est-ce vrai ? )
- The opposite.
( Le contraire. )
- You love me and you want to live your whole life with me, but you don't love her... Oh..., baissai-je les yeux en comprenant la signification de ces mots.
( Tu m'aimes et tu veux vivre ta vie entière avec moi, mais tu ne l'aimes pas... Oh... )
- Yes... I'm so sorry for not telling you earlier, but... I was... somewhat ashamed...
( Oui... Je suis vraiment désolé de ne pas te l'avoir dit plus tôt, mais... j'étais... comme honteux... )
- Ashamed ?
( Honteux ? )
- Yes, I thought you... didn't love me.
( Oui, je pensais que tu... ne m'aimais pas. )
- No, think again... Of course that I love you, you're the only one down here who really matters to me. I love you so much and I... »
( Non, détrompe-toi... Bien sûr que je t'aime, tu es le seul ici sur Terre qui m'importe vraiment. Je t'aime énormément et je... )

Les mots me manquaient. J'essayai de parler, mais aucun son ne sortait de ma bouche ; l'amour prenait le dessus sur toute autre émotion. Jonnichou changea de sujet :
« Thank you... And, by the way, Elizaveta wanted to tell you that you will meet your Johnny Depp today.
( Merci... Et, au fait, Elizaveta voulait te dire que tu vas rencontrer ton Johnny Depp aujourd'hui. )
- TODAY ?! hurlai-je.
( AUJOURD'HUI ?! )
- Yes, today.
( Oui, aujourd'hui. )
- How ugly am I ! Did you fucking see me ?! I can't go to see him like that ! Oh gosh... Jesus Christ, help me ! »
( Comme je suis moche ! Est-ce que tu m'as vu putain ?! Je ne peux pas aller le voir comme ça ! Oh mon dieu... Jésus Christ, aide-moi ! )

~ Saved ~ Où les histoires vivent. Découvrez maintenant