Ze Mo ရဲ႕ Bu Wu (Unrepentant)ကို ဘာသာျပန္ဆိုထားျခင္းျဖစ္ၿပီး ဇာတ္လမ္းအေၾကာင္းအရာ ဇာတ္ေကာင္မ် ားအားလံုး Ze Mo သာ ပိုင္ဆိုင္ပါသည္။
တစ္ခုေသာ ေဆာင္းယာဥ္စြန္း၊ ၃၀ ခုနွစ္ ဝန္ရႊင္ေခတ္ (၃)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ကုဟုန္က်န္း နားမလည္နိုင္။ "အာ...?"
"မင္းဖို႔ေလ... မင္းက အေစခံငယ္ေလး မဟုတ္လား... မင္းကို သနားမိတာပဲ... ေရာ႕ ဒီမွာ"
သူမ ဆက္မေျပာေတာ့ဘဲ ကုဟုန္က်န္းအား သစ္သားေသတၱာငယ္ ကမ္းေပးလိုက္သည္။ မိန္းကေလးငယ္ ထြက္သြားေတာ့ ကုဟုန္က်န္း ေငးေၾကာင္က်န္ခဲ့ရျပန္သည္။ ကေလးမကေတာ့ သက္လတ္ပိုင္းအ႐ြယ္ အမ် ိဳးသမီးတစ္ဦးထံ ေလ်ွ ာက္သြားရင္း ဆို၏။ "သခင္မ... နင္းယန္က ေကာင္းတယ္ မဟုတ္လား... နင္းယန္ မလိုအပ္လို႔ လိုအပ္တဲ့သူကို ေပးလိုက္တာေလ..."
ထိုသက္လတ္ပိုင္းအမ် ိဳးသမီးက ကုဟုန္က်န္းကို လွည့္ပင္မၾကည့္။ ထိုအစား မိန္းကေလးငယ္၏ ေခါင္းကို ပြတ္သပ္လိုက္ၿပီး ဆိုလာသည္။ "ဟုတ္တယ္... နင္းယန္ေလးက လိမၼာတာ..."
သူတို႔ ထြက္သြားေတာ့ ကုဟုန္က်န္းတစ္ေယာက္သာ အူတူတူနွင့္ ေသတၱာေလး ကိုင္ရင္း က်န္ခဲ့ေတာ့ေလသည္။ သူတို႔ စကားႀကီးငယ္ အစမွ အဆံုး သူမ ၾကားလိုက္ရသည္။ ကေလးမငယ္၏ အျပဳအမူက.... ၾကင္နာသနားမႈေၾကာင့္ ျဖစ္တည္လာေကာင္းျဖစ္နိုင္သည္ကို သူမ သိေသာ္လည္း သူတို႔၏ ခံယူခ်က္ အမူအရာကို ေတြ႕ရေတာ့ ကုဟုန္က်န္း ရင္မွာ တစ္ဆို႔သြားရျပန္သည္။
နန္းေတာ္တြင္း တစ္နွစ္ခန္႔မ်ွ အေနၾကာလာေတာ့ သူမ၏ ေက်းကြၽန္ဟူေသာ ေနရာကို နားလည္သေဘာေပါက္ထားသည္။ သူမ၏ သခင္မ် ားက နန္းေတာ္တြင္းမွ ျဖစ္ေစ၊ နန္းေတာ္ျပင္မွ လာသည္ျဖစ္ေစ၊ သခင္ဟူသည္ သခင္သာ ျဖစ္မည္။ ဤသည္က သူမနွင့္ သူတို႔အၾကားက ျခားနားျခင္းတစ္ခု။
ရလဒ္အေနနွင့္၊ ဆာေလာင္ေနခဲ့ေသာ ကုဟုန္က်န္းလည္း အားနာရွက္႐ြံ႕မေနေတာ့ဘဲ သစ္သားေသတၱာငယ္ကို ခ်က္ခ်င္းဖြင့္ၾကည့္လိုက္ေတာ့ေလသည္။ အထဲမွာကား၊ အနည္းငယ္ဟေနေသာ ေႂကြခြက္အဖံုးကေလးရွိ၏။ အေငြ႕တေထာင္းေထာင္း ထလာသည္နွင့္အတူ၊ သြားရည္က်ခ်င့္စဖြယ္ ရနံ႔သင္းသင္း ယွဥ္တြဲပါလာေလသည္။ ကုဟုန္က်န္း ေငးစိုက္ၾကည့္ေနမိေတာ့သည္။ ဤမ်ွ ေကာင္းမြန္ေသာ အရာတို႔ သူမ တစ္ခါမ်ွ မစားဖူးခဲ့...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
ကြွေလွင့်တန်သော ဤချစ်ခြင်းသည်
Любовные романыZawgyi + Unicode ႏွစ္ေပါင္းနွစ္ဆယ္ၾကာ တူယွဥ္ရွိေနခဲ့မႈ။ ဤအခ် ိန္ကာလတြင္း သူ တစ္ေယာက္သာ သူမ၏ ခံစားခ်က္မ်ားကို လႊမ္းမိုးနိုင္သည္။ လႈပ္ခါနိုင္သည္။ သူ႔အတြက္သာဆို သူမ လက္ေတြမွာ မေရမတြက္နိုင္ေသာ သူတို႔၏ ေသြးမ်ား စြန္းခ်င္လည္း စြန္း...