213

1.7K 349 49
                                    

Capítulo 213: Ciclo de la muerte (XI)


Shang Ke abrió lentamente los ojos y volvió de entre los muertos una vez más. Di Kui se acuclilló junto a la cama y estaba tan silencioso como un pollo. Al ver a Shang Ke despertarse, sus ojos brillaron intensamente.

尚可 坐 起身 , 原本 盖 在 胸口 的 破 被子 滑落 下来 , 露出 一片 光洁 的 皮肤 , 之前 的 "激战" 没有 在 他 身上 留下 一丝 痕迹。

Shang Ke se sentó y la manta gastada que cubría su pecho cayó, revelando su piel brillante y limpia. La "feroz batalla" anteriormente no dejó un solo rastro en su cuerpo.

帝 馗 忍不住 伸出 手指 , 似乎 想 在 那片 光滑 的 皮肤 上 划 一下 , 尚可 连忙 闪躲 , 但 动作 还是 慢 了 一步 , 锐利 的 指甲 从 侧 腰 一直 划 到 肚腹。

Di Kui no pudo evitar estirar los dedos, aparentemente queriendo dejar un rasguño en esa piel brillante y clara. Shang Ke lo esquivó rápidamente, pero su movimiento aún era un paso demasiado tarde. Las afiladas uñas de Di Kui rasparon desde el costado de la cintura de Shang Ke hasta su vientre.

尚可 暗道 一声 不好 , 又要 皮开肉绽 了! 然而 预想 中 的 疼痛 并 没有 出现 , 只是 稍微 有些 麻痒。 低头一看 , 诧异 地 发现 被 指甲 划过 的 地方 , 竟然 连 一丝 划痕 都 没有 留下。

Shang Ke pensó: No está bien, ¡me volveré a lesionar! Sin embargo, el dolor esperado no apareció y solo se pudo sentir un ligero picor. Shang Ke bajó la cabeza para mirar y, sorprendentemente, descubrió que el lugar que se raspó con las uñas no tenía un solo rasguño.

尚可 奇怪 地 在 自己 身上 摸了摸 , 皮肤 柔韧 , 肌肉 均匀 , 似乎 比 以前 ...... 结实 了?

Shang Ke tocó su cuerpo con sorpresa. Su piel era flexible y sus músculos estaban bien proporcionados. ¿Parecen... más fuertes que antes?

正在 研究 中 , 忽然 感觉 眼前 一片 阴影 笼罩 , 帝 馗 扶住 他 的 后腰 , 仰头 噙 住 他 的 唇。 冰冷 的 触感 , 让 他 轻轻 颤抖 了 一下。

Mientras Shang Ke se estudiaba a sí mismo, de repente sintió que una sombra lo envolvía. Di Kui sostuvo la parte posterior de la cintura de Shang Ke, levantó la cabeza y besó los labios de Shang Ke. El toque frío hizo temblar levemente a Shang Ke.

帝 馗 转 了 个 身 , 将 尚可 抱 在 自己 腿上 , 汲取 着 他 的 气息。

Di Kui giró su cuerpo, colocó a Shang Ke en su regazo y aspiró su olor.

尚可 微微 向 后仰 , 心想 这 家伙 不会 打算 再来 一次 吧?! 下身 的 反应 明显 , 两人 的 姿势 也 很 到位。 唯一 不同 的 是 , 这次 并 没有 之前 那么 难受。 帝 馗 的 力度虽 大 , 却 没有 将 他 弄伤。 这 绝对 不是 因为 帝 馗 一夜之间 就 掌握 了 什么 的 的 技巧 , 而是 因为 他 的 身体 , 确实 ...... 进化 了。

Shang Ke se inclinó un poco hacia atrás y pensó: ¡¿No me digas que este tipo tiene la intención de dar otra ronda ?! La reacción de la parte inferior de su cuerpo fue muy obvia y las dos posiciones estaban en su lugar. La única diferencia fue que esta vez no fue tan incómodo. Aunque la fuerza de Di Kui era grande, no lastimó a Shang Ke. Esto definitivamente no se debió a que Di Kui dominara algunas habilidades excelentes de la noche a la mañana. Fue porque su cuerpo de hecho ... evolucionó.

帝 馗 似乎 也 发现 了 异常 , 两只 大 手 在 他 身上 摸 来 摸 去 , 时不时 还会 轻轻 戳 两 下 , 看着 皮肤 凹 下去 , 又 弹起来 , 玩得 不亦乐乎。

Sistema de muerte heroica 2Donde viven las historias. Descúbrelo ahora