Глава 21

159 13 0
                                    

- Мисс Аддерли, мистер Холмс пришёл в себя, - появилась на пороге палаты молодая медсестра.
Девушка сразу оживилась, услышав это и поспешила попасть внутрь. Джон в свою очередь понимающе решил дать этим двоим поговорить наедине.
- Привет, Хвостик, - хрипло поприветствовал её мужчина.
- Шерлок, - растянулась в счастливой улыбке Скарлетт.
- Сорок четыре года как, - ухмыльнулся он.
Шерлок впился глазами в её лицо. Казалось, если он отпустит её взглядом, Аддерли исчезнет, упорхнёт как бабочка. Холмс оглядел её с ног до головы, чтобы проверить свои догадки. Если это сон, он не будет держать её насильно. Но она стоит перед ним, уставшая, невыспавшаяся, потрёпанная, всё в том же красном платье. Она стоит и плачет от счастья. Садиться на его постель рядом.
- Так сильно не хотела меня видеть? - насмехается над ней сосед.
Блондинка густо, невинно покраснела. И вдруг поймала себя на мысли, что ей этого сильно не хватало. Казалось, она всё о нём знает: его действия, его взгляд. Всё это было таким знакомым. Девушка стыдливо потупила глаза в наглаженную белоснежный пододеяльник. От этого мужчина мог только умилится.
- Да нет же, просто я...
Она осеклась, а Шерлок потянулся обнять её. Скарлетт уткнулась ему в плечо, а его лицо спряталось в её разбросанных волосах.
- Я соскучился по тебе, - вместо неё закончил фразу Холмс.
- Звучит вполне сентиментально, - настала её очередь насмехаться и она отпрянула от него и высоко приподняла брови.
- Я соскучился по тебе морально, физически, на всех уровнях сознания и мироздания, - не обращал на это внимание детектив-консультант.
- Как ты себя чувствуешь? - заботливо поинтересовалась Аддерли.
- Тебе ли не знать, что я не впервые хватаю пули по независящим от меня обстоятельствам, - серьёзно произнёс мужчина.
- Каков негодяй! - расхохоталась блондинка, а вместе с ней и Шерлок.
- Я смотрю, ты забыла обо всех физиологических потребностях на время моего отсутствия, - посерьёзнел он.
Девушка устало взглянула в его глаза. Её волосы волнистой копной свисали с головы. Синие мешки под глаза и немного размазанная косметика по её лицу были свидетелями слёз и бессонной ночи. Живот Скарлетт жалобно-просяще заурчал.
- Если хочешь, можешь взять мою еду, - предложил Холмс.
- Нет, что ты, - запротестовала Аддерли, но желудок снова жалобно заскулил.
- Ешь, - твёрдо настоял на своём детектив-консультант.
Блондинка закатила глаза и поджала губы. Она всё-таки потянулась к прикроватному столику за банан и орешками. Девушка сильно смущалась чем и вызывала смех мужчины.
- Мистер Холмс, - в палату вошёл его лечащий врач, - Вам лучше поспать.
Неловкость наросла ещё больше. Она молча встала и на прощание ему улыбнулась.
- Дайте нам несколько минут, - попросил Шерлок доктора.
Он добродушно кивнул и поспешил их покинуть.
- Что это ты задумал, Шерлок Холмс? - сощурила глаза Скарлетт, поправив белоснежный халат.
Он издевательски улыбнулся ей.
- Спой мне песенку, - чуть ли не приказал Холмс. - Желательно колыбельную.
Аддерли поджала губы. Это явно было местью за тот вечер, когда он пел ей. Она снова присела на край кровати и немного прокашлялась.
- Lullaby and good night, with roses bedight, with lilies o'er spread is baby's wee bed. Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed. Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed. Lullaby and good night, thy mother's delight. Bright angels beside my darling abide.

Шерлок Холмс и танцы прошлого Место, где живут истории. Откройте их для себя