Т/и - Плод Его Воображения

935 35 0
                                    

Гон Фрикс:

 — И тогда я увидел огромного лисомедведя! — мальчик размахивал руками показывая тебе размеры животного.

 — Ого, он был наверное очень большим.

 — Да, безумно.

 — Гон, с кем ты разговариваешь? — к Фриксу подошла Мито-сан.

 — С т/и. Я как раз рассказываю ей о том как я был в лесу.

Женщина грустно улыбнулась.

 — Пошли, нам пора… Пока, т/и-чан.

 — Уже? Ну ладно. Пока, т/и. — и помохал тебе на последок.

Мито-сан никак не может рассказать своему племяннику что девушки с которой он так хорошо общается, не существует.

Киллуа Золдик:

 — Отстань! — парень схватился за уши. — Я же убил тебя! Так почему ты еще здесь?

Ты преследовала парня уже достаточно долго и просто не давала ему жизни.

Возможно его психическое здоровье подкосилось из-за очередной манипуляции брата и ты теперь приведением ходишь за ним.

Он упал на колени.

 — Что я сделал не так? Я же просто выполнил указ отца.

Ты положила руку ему на голову.

 — Теперь я твой спутник, до конца жизни.

Курапика Курута:

 — Ты всего лишь плод моего вообрадения. — парень грустно опустил голову, по щеке побежала слеза.

На плутовских болотах, он увидел фигуру своей старой знакомой, которую вместе с остальным кланом убила труппа теней. Но когда подбежал, то понял что это лишь его воображение, которое хочет вернуть глаза и отомстить за клан.

 — Т/и, кажется я окончательно сошёл с ума.

Леорио Поладинайт:

 — Доктор, мне страшно. — ты держала в руках свою любимую игрушку.

 — Не волнуйся, это не больно. Операция пройдет успешно. — он улыбнулся и погладил тебя по голове. — Сейчас ты заснешь и проснешься уже здоровой!

 — Ага! — ты радостно улыбнулась и отдала ему игрушку. — Это вам.

 — Спасибо, я буду беречь его. — он положил игрушку рядом на стол. — Ну что, давай начнем? — и включил наркоз.

Реакция на т/иМесто, где живут истории. Откройте их для себя