Tiếng hát nơi cõi chết

14 1 0
                                    

- nếu đợt này mà sống sót trở về, tao sẽ rạch mồm mày Mikey ạ. - Takemichi mở bừng mắt, nắm chặt lấy tay Mikey.

- còn hai tiếng trước hừng đông, nếu mày làm được, tao cúi xuống hôn giày Haruchiyo cho mày xem. - Mikey bật cười, siết chặt tay, sợi chỉ đỏ quấn quanh cổ tay hai người, thắt chặt trước đôi mắt của một kẻ vô hình. - vì tao biết mày không làm cái việc thất đức đấy đâu.

- chúng ta phải đối mặt với tương lai như thế nào?

- tao không biết.

- chỉ có cách đi về tương lai thôi...

- thế thì tao sẽ cùng đi với mày.

"sắp hừng đông rồi đấy, Mai ạ."

- sắp hừng đông rồi đấy, sắp thật rồi.

ai đang lẩm bẩm lời vô nghĩa ấy nhỉ?

"Chết trước giờ báo tử."

- Takemichi, hừng đông có đáng sợ đến thế không?

- không, không đáng sợ lắm.

- cùng nhau hát một bài ca trước giờ phút cáo chung của một linh hồn không?

"Hát đi."

hát một bài hát của những vì sao xa được không?

ほどかれて 少女の髪に むすばれし 葬儀の花の 花ことばかな 
 Unraveled in the girl's hair, the flower of the funeral flower

Em ơi em có nghe, một đám mây đang hát, đang cười, đang vi vút và xuyến xao vì lòng em nở rộ? rồi em sẽ vươn tay chạm đến tương lai, rồi em sẽ tìm thấy cái tình của đời mình, rồi em sẽ đi. và bước chân em sẽ rời bỏ những ai để bước tiếp?

môi em đỏ.

mắt em xanh.

rực rỡ sắc thiên thanh.

chút tò mò...

- yêu em. - đời Izana có hai chữ không nói được, nên anh ta phải chiến đấu, phải bước lên phía trước với thanh kiếm dính đầy huyết tanh mưa máu và đôi mắt sắc lạnh. đôi tay rắn rỏi của một thằng trai tuổi mười tám gồng cứng, chém mạnh vào nơi phía trước đang có gió rú.

- thương em. - đời Kakuchou có hai chữ không nói được, nên chàng ta phải tiếp tục nhào vào biển lửa, với thanh gươm bạc sáng loáng và đôi mắt quyết tử. đôi tay của một kẻ như chàng ta chẳng là gì, nhỏ bé, nhưng to lớn đến kì lạ. mây khóc gào.

- bên em. - đời Mikey có hai chữ không làm được, nên cậu ta chỉ có thể nhảy xuống bùn đen. chỉ có thể đưa đôi tay cho em, đưa đôi chân cho em, trao con tim cho em. mưa rồi, mưa gào thét trên đỉnh đầu đến điên dại, cay xè cả mắt.

ROẸT!

họ vẫn bước tiếp, là bức tường chặn đứng khổ đau, là thân cây của quá khứ.

có mục ruỗng đến đâu, vẫn là nơi em giang rộng cánh bay đi và để trở về.

máu trên thành cửa máu nát tan.
Máu vì bom đạn máu bạt ngàn.
Máu vì người thương vì tổ quốc.
Máu vì mộng tưởng liền giang san.

đi tiếp đi, vì tiếng hát chưa dừng.

tiến lên đi, vì tuổi trẻ chưa cạn.

とんびの子 なけよ下北 かねたたき 姥捨以前の 母眼らしむ
the eagle's child cry and ring the Shimotaki bell, a mother's eye before being abandoned

[Alltakemichi] Khi Con Rối Đứt DâyNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ