Au même moment, Zhang Qishan réfléchissait également aux tenants et aboutissants de cette affaire, son humeur en étant d’autant plus affectée. Ses tripes lui disait qu’il n’y avait définitivement rien de normal dans tout cela. En particulier si on prenait en considération l’avancée rapide des japonais. Pendant tout le temps où Qi Tiezhui s’était reposé, tous les cercueils et les cadavres du train avaient été déchargé. Les cercueils sont désormais dans les entrepôts personnels de la famille Zhang tandis que les corps avaient été transporté à l’hôpital. Le lieutenant Zhang est celui qui avait tout organisé pendant la demi-heure de repos de Qi Tiezhui et maintenant que tout se déroulait comme prévu, Zhang Qishan se sentait plus détendu.
En immigrant du Nord-est, il avait emmené avec lui plusieurs de ses hommes de mains de peur que les problèmes qu’il affronterait soit plus difficile à gérer sans eux. Et, il faut admettre, que ce soit par chance ou non qu’il est né dans la famille Zhang, toutes les prouesses qu’il avait accompli aujourd’hui était dû à son nom et à ses hommes.
Lorsqu’un peu plus tôt il avait enfoncé sa main dans le cercueil, il avait découvert que le corps était couché face contre terre, il la lui retourna donc et découvrit en passant sa main de nouveau, que trente-sept aiguilles avaient été placé dans la gorge du défunt.
La technique à deux Doigts impliquait de retirer les bijoux funéraire de la cavité buccale du corps aussi rapidement que possible pour éviter d’être mordu si le corps se transformait en zombie. Lorsqu’un cadavre possédait des aiguilles dans la gorge, ces dernières étaient recouvertes d’une substance généralement hautement toxique. Ces aiguilles étaient donc un excellent piège pour empêcher les voleurs de piller le cadavre.
Il y a quelques années le cadavres a dû débuter une transformation en zombie, cependant cette dernière ne s’est pas prolongée et il s’est asséché. Au moment où le jeune soldat a touché le corps, il a dû s’accrocher les doigts dans la bouche du cadavre et sentir quelque chose en la palpant. Il devait probablement avoir peur de confondre ces aiguilles d'acier avec des cheveux noirs poussant hors du corps, et par conséquent être empoisonné. Mais le soldat ne l’aurait jamais avoué et a préféré dire que quelque chose bougeait dans la gorge du cadavre et que cette chose l’avait mordu.
Peu de propriétaires de tombeaux avaient peur que des bandits volent leur jade de leur bouche au point d'avoir recours à des aiguilles d’aciers placées directement dans leur gorge – c’était bien trop cruel et blasphématoire pour le corps –. Par ailleurs si les aiguilles avaient une utilité, c’était d’avantage d’empêcher quelque chose de sortir de l’œsophage, c’est pourquoi les mots du jeune soldat avaient inquiété Zhang Qishan.
Zhang Qishan avait pressé ses trois doigts contre l’aiguille d’acier, tandis que les deux autres s’enfonçaient plus profondément dans la gorge. Du bout de ses deux doigts, il avait senti un fragment d’écaille qui s’était accroché à une autre aiguille, cependant il n'avait pas ressenti ce que le jeune homme disait l’avoir mordu. Mais il y avait bien quelque chose d’étrange, alors il brisa la mâchoire du cadavre, lui brisa le cou également et attendit que le cercueil soit ouvert pour voir ce qu’il contenait, et ce qui s’était réellement passé avec le jeune homme. Pour l’instant le seul indice était le fragment d’écailles-carapace.
Dans les temps reculés il y avait une différence entre les écailles et les carapaces. Si l’un des côté était fin mais l’autre épais, alors il s’agissait d’une écaille. Mais si l’objet était épais au milieu mais possédait des bords fins, alors c’était une carapace. Cependant, ce fragment en particulier était bizarre. Il était légèrement plus épais sur le milieu et sur l’un des côtés tandis que l’autre coté était légèrement plus fin. De plus il possédait une étrange odeur de poisson. Le fragment était noir et blanc, et une gravure était dessinée dessus. Gravure qui, par ailleurs, ressemblait à celle que l’on trouvait sur les os de dragon. Les caractères qui y était inscrit étaient malheureusement trop délavés pour qu’on puisse distinguer ce qu’ils signifiaient. Le doute dans son cœur ne cessait d’augmenter.. Ce qui le surprenait le plus était sans nul doute que, malgré que l'écaille-carapace s’était asséchée, elle semblait être récente et absolument fossilisée.
Alors qu’il y réfléchissait, le diseur de bonne aventure s’approcha par-derrière de Fo Ye en silence. Zhang Qishan avait embêté ce gars toute la journée, mais il n’avait pas d’autre choix étant donné la situation. Il y avait qu’une poignée de personne au sein des Neufs portes qui pouvait l’aider, après tout. Le vieux Ba avait un tempérament doux et était vif d’esprit, alors Zhang Qishan ne pouvait que continuer de l’importuner.
« — As-tu bien dormi ? Si tu t'es suffisamment reposé, alors jette un coup d’œil à ceci. Que diable est-ce donc ? Demanda-t-il.
— J’ai fais beaucoup de cauchemars, et je vais sans doute en faire d’autres le restant du mois.. Répondit Qi Tiezhui avant de prendre le fragment dans ses mains. Fo Ye, parmi les neuf familles tu es celui possédant la meilleure vue. Ne serait-ce pas une blague que ce soit moi qui t’aide à mieux comprendre ce que c’est ?
— Peu importe les belles paroles que tu prononceras. Si je ne peux pas voir ce que c’est, je ne peux pas ! Maintenant cesse de parler inutilement. »
VOUS LISEZ
The Mystic Nine - traduction FR
Mystère / Thriller•Titre : The Mystic Nine ( Old Nine Gates ou encore Lao Jiu Men) •Auteur: Xu Lei •Langue d'origine: Chinois •Traduction basée sur la traduction anglaise de MereBear (avec son autorisation) •En collaboration avec : Littlebrother_ Synopsis : À l'époq...