Capítulo 97- Ponto Dolorido
Fang Mu ignorou o sarcasmo do velho.
A partir dessa conversa, ele havia confirmado uma coisa. Outras pessoas além dele realmente vieram aqui.
"Foi uma mulher?" Fang Mu perguntou novamente.
O velho continuou a sorrir.
Ele riu por um longo tempo.
"Por que eu deveria te contar?" Ele riu até que as lágrimas caíram de seus olhos. Sob a luz, seu rosto envelhecido estava coberto de lágrimas. Esta visão parecia miserável e assustadora. Quando o velho viu que suas palavras e ações não afetaram Fang Mu, ele parou de rir.
"Sem utilidade!"
Ele levantou a cabeça e olhou para o teto. Então, ele disse: "Ela era realmente uma beleza". Ele estalou os lábios como se estivesse relembrando. Ele suspirou novamente e disse: "Para ser honesto, essa mulher é soberba. Ela está ainda mais deliciosa do que quando sua mãe era jovem e bonita."
Não se sabia o que o homem disse que tocou o ponto dolorido de Fang Mu e o agitou. No entanto, enquanto ele estava do lado de fora da parede de vidro, o rosto de Fang Mu de repente escureceu.
Ele removeu o chicote da parede, abriu a porta de vidro e entrou.
Então, ele pegou o homem magro e o chicoteou.
No começo, o homem chegou a gritar duas vezes. No entanto, ele então ficou sem energia e simplesmente deitou no chão como um porco morto, permitindo que Fang Mu abusasse dele
Fang Mu jogou fora o chicote quando sua mão direita se cansou.
Ele inexpressivamente olhou para o homem no chão e perguntou em um tom frio: "Cheng Ke, você esqueceu a sensação de ser agredido por um grupo?"
O corpo de Cheng Ke congelou, e sua expressão de repente ficou amedrontada. "Não! Não faça isso comigo de novo."
Cheng Ke tinha sido insultado muitas vezes ao longo dos anos, mas toda vez que isso acontecia, ele desejava estar morto.
Fang Mu zombou. "Então controle sua boca. Não me deixe ouvir você dizer coisas que não deveria.
Cheng Ke assentiu imediatamente.
Fang Mu ajeitou a gravata e as mangas, depois saiu da casa de vidro.
Ele abriu um armário no canto e tirou o remédio para feridas externas. Depois de colocar as luvas, Fang Mu voltou para a casa de vidro e rasgou as roupas do homem. Ele desinfectou as feridas em seu corpo, borrifou o remédio nas feridas e envolveu o homem em bandagens.
O homem gemeu durante todo o processo, mas Fang Mu permaneceu calmo.
Depois de fazer tudo isso, ele se levantou e olhou para o homem chamado Cheng Ke antes de sair.
Cheng Ke soltou um suspiro de alívio quando ouviu o som da porta de vidro sendo trancada.
Todos esses anos, sempre que Fang Mu estava de mau humor ou de bom humor, ele vinha encontrar problemas com Cheng Ke. Ele batia nele todas as vezes, depois aplicava remédios em suas feridas. Fang Mu queria que ele vivesse, vivesse uma vida pior que a morte. Não havia métodos mais insuportáveis do que essa tortura.
Era melhor viver do que morrer. Cheng Ke havia se acostumado e se tornado resistente a esses ataques. A surra de hoje não era nada para ele.
Ele esperava poder sair desta masmorra um dia e matar Fang Mu.
***
Sábado à noite era o dia da reunião fixa da família Fang.
Qiao Jiusheng entrou no salão principal da casa principal. Ela cumprimentou Xu Pingfei e Fang Pingjue primeiro. De repente, ela percebeu que Fang Yuqing estava de mau humor, então ela foi até ela e perguntou: "Qingqing, você está infeliz?"
Fang Yuqing parou de parecer desanimada e forçou um sorriso. "Não."
Embora ela estivesse sorrindo, seus olhos estavam cheios de mágoa.
Qiao Jiusheng olhou para o rosto dela, e uma expressão confusa apareceu em seu rosto.
O que está acontecendo? Ela parece uma garota que acabou de se apaixonar.
Qiao Jiusheng pensou que ela estava atrasada. Quando ela chegou, ela percebeu que Fang Mu e Qiao Jiuyin ainda não estavam lá. Todos esperavam pelos dois. Eram quase sete horas quando Fang Mu finalmente chegou ao salão. Todos ficaram surpresos ao ver que ele estava sozinho.
VOCÊ ESTÁ LENDO
[TRADUÇÃO PT/BR] REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER
RomanceNome: REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER | Reencarnação: Me Casei com o irmão do meu Ex [Capa feita por mim mesma kk] Autor(a): IMPERIAL SONGS Capítulo: 1218 ( ANDAMENTO) Tradução: Ming Young (FENG YU HENG NOVELS) Cr. Tradução para o inglês: Atl...