Capítulo 143 - Você é um pouco burra
Quando Qiao Jiusheng virou um pouco o corpo, Fang Yusheng notou uma tatuagem em sua perna direita.
Quando ela tatuou?
Fang Yusheng estava um pouco curioso. Ele queria ver a tatuagem claramente.
Qiao Jiusheng vestiu a camisa e de repente percebeu que algo estava errado.
Ela se virou para olhar o banheiro e viu que Fang Yusheng já havia saído. Com apenas uma toalha cobrindo o corpo, ele se encostou na porta, abraçando os braços e encarando-a com os olhos fechados. As pernas do homem eram retas e mais peludas do que as das pessoas comuns. Qiao Jiusheng de repente pensou em alguma fofoca que ela ouviu no passado.
Homens com mais pelos nas pernas são mais fortes do que aqueles com menos pelos nas pernas.
Qiao Jiusheng balançou a cabeça, pegou as calças no final da cama e as vestiu sem se importar.
Já que Fang Yusheng não podia ver, ela não precisava se importar.
Ela estava acostumada a ser desenfreada.
Fang Yusheng abriu os olhos novamente e olhou como ela estava vestida.
Ele pensou no que ela havia dito uma vez.
De qualquer forma, como você não pode ver, em todo lugar há um banheiro.
Quando ela vestiu as calças, Fang Yusheng finalmente deu uma olhada em sua tatuagem.
Era um padrão de tatuagem 3D. O padrão era especial. Mostrava um jovem monge com uniforme de monge e uma rosa. A roseira era muito alta e suas folhas eram ligeiramente dobradas. Quanto à rosa vermelha brilhante que parecia sangue, ela floresceu nas folhas. A rosa parecia linda e linda.
A rosa lembrou Fang Yusheng de Qiao Jiusheng.
Quanto ao jovem monge em vestes de monge, que está brincando com as contas de Buda em sua mão, ele não é uma criança olhando para a rosa?
O que essa tatuagem significa?
Isso significa que Qiao Jiusheng é a pessoa que eu admiraria pelo resto da minha vida?
Ou será que não importa o quão puro seja um monge, ele não consegue resistir ao encanto de uma rosa?
Qualquer possibilidade moveu Fang Yusheng.
De repente, ele ergueu as sobrancelhas, seu olhar se tornando profundo.
Fang Yusheng caminhou até Qiao Jiusheng.
Qiao Jiusheng ainda estava puxando as calças para cima quando, de repente, seu corpo saiu do chão. Ela olhou para cima surpresa ao descobrir que Fang Yusheng a havia levantado horizontalmente no ar. Suas mãos agarraram com força os ombros de Fang Yusheng, com medo de que essa pessoa estivesse tentando mexer com ela e pudesse jogá-la no chão a qualquer momento.
No coração de Qiao Jiusheng, Fang Yusheng podia ser muito mau às vezes.
Ela ainda se lembrava da primeira vez que se conheceram.
A dor daquelas chicotadas em seu corpo, ela não ousava esquecer.
Quando ela olhou para cima, percebeu que Fang Yusheng havia aberto os olhos.
Ele abaixou a cabeça, seus olhos verdes aparentemente observando-a.
Embora Qiao Jiusheng soubesse que ele era cego, ela ainda se sentia atraída por seus olhos. Seu coração batia mais rápido e ela perguntou enquanto endireitava o pescoço: "O que você está fazendo?" Suas pernas até tremiam vagarosamente, sem perceber que o perigo se aproximava.
Fang Yusheng sorriu como um demônio masculino.
"Fazendo você."
As pernas de Qiao Jiusheng pararam de tremer.
Fang Yusheng caminhou até o final da cama e levantou os joelhos para pousar na cama. Ele se inclinou para frente e colocou Qiao Jiusheng no cobertor simples. Então, ele abaixou a cabeça para beijá-la, o pescoço de seu alvo Qiao Jiusheng. Quando seu pescoço foi beijado, Qiao Jiusheng sentiu uma sensação de entorpecimento se espalhar das solas dos pés para todo o corpo.
Sua coluna ficou dormente.
Ela perguntou a Fang Yusheng com o rosto vermelho: "O-O que você disse?"
O que ele vai fazer nesta posição e situação?
Fang Yusheng estalou a língua e disse: "Você é um pouco estúpida." Como esperado, essa criança, que nunca experimentou sexo, é inocente e fofa.
Fang Yusheng pensou isso e não percebeu que ele também era uma galinha.
E ele era ainda mais velho que Qiao Jiusheng.
VOCÊ ESTÁ LENDO
[TRADUÇÃO PT/BR] REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER
RomanceNome: REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER | Reencarnação: Me Casei com o irmão do meu Ex [Capa feita por mim mesma kk] Autor(a): IMPERIAL SONGS Capítulo: 1218 ( ANDAMENTO) Tradução: Ming Young (FENG YU HENG NOVELS) Cr. Tradução para o inglês: Atl...