Capítulo 188 - O tempo e a maré não esperam por homens
Qiao Jiusheng dormiu com Fang Yusheng por mais de uma hora antes de sair silenciosamente da cama.
Fang Yusheng podia sentir que ela havia acordado. No entanto, ele estava exausto, então a lembrou: "Não saia hoje. Eu tenho algo para te dizer." Depois de dizer isso, ele voltou a dormir.
Qiao Jiusheng ouviu suas palavras.
Ela vestiu a roupa de casa e desceu para comer uma refeição que poderia ser café da manhã ou almoço. Qiao Jiusheng disse que queria comer batatas assadas e costelas à noite, então tia Jin carregou um saco de batatas pequenas e sentou-se no quintal para descascá-las. Qiao Jiusheng estava livre e sentou-se ao lado dela para conversar. Ela pegou uma pequena batata e começou a gravar nela.
"Senhora, suas esculturas são muito legais." Tia Jin olhou para o jovem monge que estava gradualmente tomando forma na mão de Qiao Jiusheng.
Qiao Jiusheng usou uma batata do tamanho de um punho para esculpir um jovem monge usando contas de oração. Quando ela ouviu o elogio de tia Jin, os cantos de seus lábios se curvaram. "Este é o seu jovem mestre Yusheng."
Tia Jin sorriu ainda mais exageradamente. "Às vezes, também sinto que nosso Jovem Mestre Yusheng é como um monge." Tia Jin olhou misteriosamente para Qiao Jiusheng. Vendo que Qiao Jiusheng estava olhando para a pequena escultura, ela não pôde deixar de dizer: "Mas depois que o jovem mestre Yusheng se casou com você, ele se tornou diferente."
Qiao Jiusheng finalmente olhou para cima e perguntou: "Diferente como?"
"Ele mudou completamente." Se eles tivessem que conversar sobre isso, mesmo meia hora não seria suficiente para ela cobrir tudo. Resumindo, tia Jin sentiu que o jovem mestre Yusheng era muito bom para Madame. "Ele realmente costumava ser como um monge antes, mas agora ele é como um humano."
"Tenha cuidado, posso dizer a Fang Yusheng que você está dizendo secretamente que ele não é humano." Qiao Jiusheng revelou uma expressão assustadora e ameaçou tia Jin de brincadeira.
Tia Jin sorriu até que seu rosto gordinho estremeceu.
Fang Yusheng não acordou até o meio-dia. Qiao Jiusheng estava se sentindo entediada e a geladeira tinha ovos e farinha. De repente, ela ficou interessada em fazer um bolo.
Colocando o avental, Qiao Jiusheng lavou as mãos e começou a fazer o bolo.
Embora as habilidades de cozimento de Qiao Jiusheng não fossem tão boas quanto as de Qiao Jiuyin, fazer um bolo não era difícil para ela. Quando Fang Yusheng acordou, Qiao Jiusheng estava ocupada sozinha na cozinha. Seu cabelo estava preso no alto e ela estava se curvando um pouco para espremer creme no bolo.
Fang Yusheng parou na escada e a observou, sem querer interromper esta bela cena.
Quando tia Jin voltou depois de comprar os legumes, ela viu Fang Yusheng secretamente observando Qiao Jiusheng no momento em que ela entrou na casa.
Algo está errado.
Tia Jin trocou de sapatos e foi até a cozinha com a cesta de legumes.
Eu finalmente sei o que está errado!
O jovem mestre Yusheng está realmente olhando para sua esposa!
Tia Jin de repente virou a cabeça para olhar para Fang Yusheng. Fang Yusheng estava derramando água e não deu sinais de parar.
O coração da tia Jin começou a bater mais rápido.
O jovem mestre Yusheng pode ver!
Ela não podia acreditar.
Fang Yusheng levantou a cabeça para beber um pouco de água. Quando ele viu tia Jin olhando para ele, ele olhou para ela por um momento antes de dizer: "Tia Jin, você deveria perder peso." No passado, quando tia Jin segurava sua mão, ele sentia que a mão dela era um pouco gordinha. Agora que ele a viu pessoalmente, ele sabia que ela não era um pouco gorda, mas... bastante gorda.
Antes de ficar cego, ele vinha à casa da família Fang para visitar seu avô todos os anos durante as férias. Naquela época, tia Jin era a responsável por cuidar dele.
Naquela época, tia Jin era uma mulher bonita.
O tempo implacável e a maré realmente não esperam por ninguém.
Tia Jin abriu bem a boca e olhou para ele. Gradualmente, seus olhos ficaram vermelhos. "Jovem Mestre Yusheng, você ... você pode ver?" Tia Jin cobriu a boca. Sua voz estava zumbindo. Ela estava tão animada que estava prestes a chorar.
Fang Yusheng deu a ela um sorriso indescritível.
Esse sorriso iluminou a casa inteira. Nem mesmo a luz do sol lá fora era tão brilhante quanto seu sorriso.
VOCÊ ESTÁ LENDO
[TRADUÇÃO PT/BR] REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER
RomanceNome: REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER | Reencarnação: Me Casei com o irmão do meu Ex [Capa feita por mim mesma kk] Autor(a): IMPERIAL SONGS Capítulo: 1218 ( ANDAMENTO) Tradução: Ming Young (FENG YU HENG NOVELS) Cr. Tradução para o inglês: Atl...