Capítulo 156 - Bastante compatível com o seu pés de porco

133 24 0
                                    

Capítulo 156 - Bastante compatível com o seu pés de porco

Mesmo que Qiao Jiusheng tenha sido casada com Fang Yusheng por um bom tempo, esta foi a primeira vez que ela veio ao último andar da casa.

No último andar da casa havia uma sala de vidro de onde a lua podia ser vista no céu noturno. A noite de fevereiro ainda estava um pouco fria, e uma panela de carvão fraco estava no telhado. Foi uma cena bem romântica.

Uma mesa estava ao lado do fogo de carvão. Sobre a mesa havia vinho tinto, duas taças de vinho e uma pequena caixa retangular. Ao lado da mesa havia duas espreguiçadeiras. Fang Yusheng era principalmente frugal, mas às vezes era extravagante. Basta levar as duas peles de animais na espreguiçadeira, por exemplo, não eram baratas.

Qiao Jiusheng pegou a poltrona à esquerda e se deitou.

Depois que ela escolheu o assento, Fang Yusheng sentou-se na cadeira ao lado dela.

Ele serviu duas taças de vinho e entregou uma a Qiao Jiusheng.

Qiao Jiusheng pegou o copo. Quando ela estava prestes a beber, ela de repente olhou para Fang Yusheng e perguntou: "Você não drogou, certo?"

A mão de Fang Yusheng tremeu e ele quase xingou.

"Você realmente quer que eu te drogue?" ele perguntou com os dentes cerrados.

Eu sou tão horrível para você? Eu seria tão mesquinho a ponto de drogar seu vinho só para dormir com você?

Qiao Jiusheng bufou e bebeu o vinho.

Fang Yusheng estava prestes a falar com ela quando Qiao Jiusheng de repente jogou uma caixa nele. Fang Yusheng rapidamente o segurou e perguntou a ela: "O que é isso?"

Qiao Jiusheng respondeu: "Um brinquedo sem valor".

Fang Yusheng abriu a caixa. Quando ele viu o que havia dentro, ele ficou em silêncio.

Uma pulseira de jade verde e tenra que parecia carne de maçã estava silenciosamente na caixa. Isso surpreendeu Fang Yusheng. Se essa coisa pode ser chamada de sem valor, então o que é digno aos olhos dela?

"Para mim?" Fang Yusheng olhou para cima e perguntou a ela, seus olhos brilhando com estrelas verdes. "Você fez isso sozinha?" Ele ficou muito feliz.

Qiao Jiusheng bufou. "Você está pensando demais. Comprei-os na loja de atacado. Eles custam 100 yuans e 20 yuans."

Fang Yusheng não acreditou.

Ele era mesquinho, mas não era ignorante.

Este jade é obviamente real.

Ele tirou as contas de oração em seu pulso e colocou alegremente o jade.

Qiao Jiusheng olhou para as contas em seu pulso e relutantemente deu uma boa revisão. "Eles ficam bem. Eles são bastante compatíveis com seus trotadores(pés) de porco."

Fang Yusheng: "..."

"Eu tenho algo para você também." Depois de dizer isso, Fang Yusheng pegou uma caixa retangular da mesa e a entregou a Qiao Jiusheng.

Olhando para a caixa, Qiao Jiusheng perguntou: "O que é isso?"

"Você saberá quando abrir."

Qiao Jiusheng pegou a caixa.

Ela olhou desconfiada para Fang Yusheng antes de abrir a caixa.

Era um conjunto de facas de jade.

Cada faca tinha a palavra Sheng.

Os olhos de Qiao Jiusheng estavam originalmente cheios de dúvidas, mas agora uma expressão complicada apareceu neles. Gratidão e seriedade transpareciam em seu olhar complicado. Ela fechou a tampa e olhou para Fang Yusheng. "Você é tão atencioso." Ela então acenou com a caixa na mão e disse: "Aceito este presente".

A insatisfação que ela tinha em relação a Fang Yusheng por mentir para ela se dissipou completamente.

Fang Yusheng soltou um suspiro de alívio. Ele tinha medo de que ela ignorasse o presente.

Qiao Jiusheng colocou as mãos sob a cabeça e olhou para a sinuosa Via Láctea. Quando ela ouviu o homem ao seu lado aparentemente se levantar, ela não se virou, mas piscou e perguntou: "O que você está fazendo?"

"Quero ver sua tatuagem de novo." Enquanto Fang Yusheng falava, ele já havia chegado ao lado dela.

Qiao Jiusheng teve que enfrentá-lo.

Ele queria ver a tatuagem dela.

A tatuagem dela era na perna.

Ele está me pedindo para tirar a roupa?

Qiao Jiusheng olhou para Fang Yusheng por um momento, então de repente sorriu coquete. "Claro." Ela inclinou a cabeça, seus olhos provocantes e astutos. Então, ela perguntou provocativamente a Fang Yusheng: "Você se atreve a fazer isso aqui?"

[TRADUÇÃO PT/BR] REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHEROnde histórias criam vida. Descubra agora