Album: Forests of witchery
Anno: 1996
Formazione: Juha Hintikka/Agathon (batteria); Miika Niemelä/Azhemin (voce, tastiere); Luopio (basso); Sami Tenetz (chitarra)
Autore testo: Antti Litmanen
Etichetta discografica: Spinefarm Records
Come per affrettare lo splendore morente del sole
Insetti notturni sorgono nel loro costante ronzio
La terra umida risponde al richiamo del crepuscolo
Emette le foschie della notte
Il verde perenne è sottomesso da sfumature di grigio
Presso i miei piedi fiori di stregoneria sono sbocciati
Con un profumo dolceamaro in questa notte di fine estate
La coscienza umana penetrata dalla luce delle stelle
Un viaggio inizierà qui, pensieri onerosi vanno alla deriva verso di me
Ora mentre i poteri della natura sono manifesti
Il campo diventa un alieno giardino di pienezza
Destinazione sconosciuta, sanità mentale messa a prova
L'epoca glaciale ha portato queste pietre coperte di muschio
Su cui mi agito tentando di sfuggire alla presa di sogni inquieti
Sento un alito gelido passare attraverso le mie ossa cave
Il regno dell'estate sarà presto detronizzato
Come un cadavere che marcisce sulla forca
O venti invernali che giungono rapidi
È tutto il monito di un singolo fatto
Tutta la vita così cara è qui solo di passaggio
![](https://img.wattpad.com/cover/243946769-288-k377641.jpg)
STAI LEGGENDO
Traduzioni di canzoni metal & rock (Vol II)
DiversosCome dice il titolo, raccolta di traduzioni (e forse testi) di canzoni metal, rock, e affini. Tutte le traduzioni sono realizzate dalla sottoscritta, e vi garantisco che sono fatte con amore.