Раз уж вы здесь, почему бы не остаться и не уничтожить бандитов?
***— Как насчет той книги секретных боевых искусств школы Павлина? — припомнил Вэнь Люнянь.
— Я ее пролистал, — сказал Чжао Юэ. — Не знаю почему, но пару раз мне казалось, что это похоже на боевое искусство, которое я раньше изучал.
— Вот как? — Вэнь Люнянь вытер лицо полотенцем. — Возможно, это потому, что все боевые искусства имеют общее происхождение.
Чжао Юэ помог ему поправить одежду и не стал продолжать обсуждать этот вопрос.
Поскольку они встали поздновато, остальные уже закончили свой ужин. Поэтому они решили не ходить в столовую, а заказали две порции лапши в маринаде, к которой прилагались золотистые пирожки с мясом осла.
*П.п.: Я отказываюсь это комментировать! Ослы, дожили.
Вэнь Люнянь очень серьезно относился к еде. На самом деле, он ко всему подходил основательно.
Чжао Юэ протянул руку, чтобы снять лук с его лица. Неизвестно почему, но каждый раз, как он видел префекта за едой, у него улучшалось настроение, да и аппетит тоже.
Поэтому, когда они наконец отложили палочки для еды, то оба почувствовали себя… объевшимися.
— Хорошо хоть не было еще одной тарелки с ломтиками говядины, — сказал Вэнь Люнянь.
— Пойдем прогуляемся? — предложил Чжао Юэ.
Вэнь Люнянь немного поразмыслил.
— А не сходить ли нам на гору Цанман?
— Давай, — кивнул Чжао Юэ. — Похоже, тебе там нравится.
— Там твои владения.
— Ты — самый уважаемый чиновник города Цанман, — рассмеялся Чжао Юэ.
— Угу, — Вэнь Люнянь кивнул. — Что мое, то твое.
Не такая уж и большая разница.
Они вышли из ямэня рука об руку. Жители города обычно рано ложились спать, поэтому на улицах было тихо и безлюдно.
Пещера была та же, что и в прошлый раз. Чжао Юэ развел костер и расстелил толстый слой сена у входа в пещеру, после чего позволил ему войти и сесть.
— Холодно. — Вэнь Люнянь потер руки.
Чжао Юэ обнял его.
— Сегодня ночью прекрасная погода и такие яркие звезды.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Стратегия Бандита/ 土匪攻略/ The Bandit's Strategy
Hài hướcВэнь Люнянь вступил в должность нового достопочтенного префекта города Цанман. Народ шумно радовался, в надежде, что новый господин будет таким же, как предыдущие пять, огромной и крепкой железной башней. Но на деле тем, кто выбрался из экипажа, ока...