Герой спасает книжного червя
***
В деревне Уню по-прежнему все было тихо. Жители деревни начинали трудиться с восходом солнца и отдыхали после заката. Похоже они уже забыли о появлении черных трупов неизвестного происхождения в заброшенном поле, и никто даже не упоминал об этом.
В полдень, закончив работу, мужчины вернулись по домам на короткий обед. Озорного ребенка тоже уговорила поспать его мать, и в округе стало очень тихо.
Один шести-семилетний мальчик как раз играл у входа в деревню. В его руках была вертушка, с которой он повсюду радостно бегал. Не заметив камня под ногами, он наступил на него и полетел головой вперед.
Человек в черной одежде шагнул вперед и подхватил его на руки.
Малыш не успел оправиться от испуга и, запрокинув голову, смотрел на него большими глазами.
— Осторожно. — На голове человека в черном была шляпа, поэтому внешность нельзя было разглядеть, но его голос звучал приятно. — Где твои родители? Почему ты один?
— Родители дома, — Малыш был доволен собой. — Я тайком улизнул.
Мужчиной в черной одежде, конечно же, был Чжао Юэ. Он только что снова вышел из города, чтобы кое-что проверить, и сразу же заметил, что огород до сих пор сохраняет свой прежний вид. За исключением помятой середины, которая пожелтела и засохла, все вокруг было пышным и зеленым. Поэтому он повернул обратно в деревню, чтобы узнать, не сможет ли он найти новых зацепок. Однако, когда он подошел, то заметил ребенка, который чуть не расшибся.
— Ты великий герой? — спросил малыш с волнением во взгляде.
— Почему я должен быть великим героем? — Чжао Юэ вместе с ним сел на камень.
— Дедушка рассказывал мне истории, — серьезно произнес мальчик. — Великие герои носят черную одежду и скрывают лицо.
Чжао Юэ вручил ему кусочек засахаренного арахиса.
— Когда ты пойдешь в школу, то поймешь, что не все старые истории бывают правдивы.
— Я не хочу ходить в школу, — сказал ребенок. — Я хочу заниматься гун-фу и летать на большой птице.
— Большая птица? — Сердце Чжао Юэ пропустило удар. — В деревне?
Ребенок покачал головой и показал пальцем в небо.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Стратегия Бандита/ 土匪攻略/ The Bandit's Strategy
UmorismoВэнь Люнянь вступил в должность нового достопочтенного префекта города Цанман. Народ шумно радовался, в надежде, что новый господин будет таким же, как предыдущие пять, огромной и крепкой железной башней. Но на деле тем, кто выбрался из экипажа, ока...