Note de l'auteure : La polémique autour du ship

590 35 46
                                    

Je sais que je vais mettre du temps avant de poster le prochain chapitre, et je voulais absolument parler de ce qu'il se passe actuellement après la quête du festival de Mondstadt, lorsque Tighnari et Cyno ont dit qu'ils se considéraient comme étant des « frères ».

Beaucoup de personnes le voient donc dorénavant comme de l'inceste ou un ship malsain, je trouve personnellement que c'est une vision très extrémiste qui ignore beaucoup de détails ou même le contexte.

Voici donc ma dissertation (non je déconne j'ai juste fait un plan détaillé (non je déconne j'aime juste bien expliquer les choses)) sur le sujet pour justifier mon point de vue :

Les problèmes de traduction récurants d'Hoyoverse :
Si vous ne le saviez pas, la langue originale de Genshin Impact est le chinois (oui, "Genshin" ça veut dire un truc en chinois) et ce dialecte contient beaucoup de termes subtiles ne pouvant être pleinement traduits parfois. La relation de certains personnages est souvent limitée à des abréviations (ouais je considère que juste dire « frères » au lieu de développer le reste c'est une abréviation). Par exemple Madame Ping a appelé Guizhong son « âme sœur » dans la version chinoise, ou dans le Manwha, quand Cyno parle de l'état de Collei et qu'il emploie le terme de « résidus d'Archon » pour désigner la source de ses problèmes, c'est inexacte, en chinois les mots employés se référaient davantage à « des résidus de Dieux Antiques », écartant l'incompréhension plausible (ouais moi aussi au début je me suis demandée si les Archons pouvaient vraiment se désintégrer partiellement pour venir hanter des petites filles, à retenir que les Archons sont uniquement les sept, les autres étaient juste des Dieux). Enfin bref vous voyez où c'est que je veux en venir, certains détails comme ceci peuvent faciliter le manque de compréhension du joueur, ou nous laisser dubitatif face à une révélation, car c'est souvent mal interprété ou réduit au maximum. Ce n'est pas la première fois que ça arrive et c'est commun.

Le Kaeluc :
Puisque beaucoup de gens défendent le Cynonari et disent qu'il est victime d'un problème de traduction, certains en profitent pour dirent des choses du style :
« Vous comprenez les problèmes des shippers du Kaeluc maintenant »
« C'est comme pour le Kaeluc »
Gne gne gne fermez-la vous soûlez.
Kaeya et Diluc sont FRÈRES. Point final. Il y a bien une erreur de traduction dans leur cas, où ils se désignent à  un moment comme juste « frères » et pas « sworn brothers » (comme dans la version chinoise) mais le problème avec ce ship ne peut pas se limiter à ça.
Kaeya et Diluc ont le même père, même si il est adopté, Kaeya reste son fils, et Diluc a grandi avec lui comme si ils étaient des frères biologiques. C'est un fait indéniable que Cyno et Tighnari ne partagent pas avec eux, Kaeya se réfère et insiste plusieurs fois sur le fait que Crépus était son père.
Tout ça pour dire que ça n'a rien à voir avec le Kaeluc et que ce n'est même pas possible d'établir un parallèle.

Le sens caché et la subtilité :
En réalité, dans un premier temps Tighnari et Cyno ne parlent pas d'eux comme étant des « frères » à proprement parlé, ils disent simplement qu'ils sont comme les frères de Collei, ce qui est quelque chose de totalement différent. Ils sous-entendent en gros qu'ils sont les exemples et les tuteurs de cette dernière, à un degré plus élevé que la normale, et qu'ils sont donc comparables à des grands frères avec leur petite sœur, mais jamais ils ne parlent de leur relation entre eux.
Quand Albedo demande qui est le plus âgé, c'est surtout pour savoir qui « porte la culotte » dans leur groupe et est le chef de la famille. Tighnari et Cyno débattent sur qui devrait être le grand frère dans ce cas, et s'appellent « grand frère » ou « petit frère » mais c'est la seule fois où ils se désignent ainsi, on pourrait même oser dire que c'est une sorte de jeu pour eux et qu'ils s'attribuent des rôles.
Tighnari, Cyno et Collei ont une relation spéciale qui diffère des autres que l'on peut retrouver à Sumeru. Ils ne partagent aucun intérêt académique et ne s'utilisent pas entre eux, leur famille est différente car elle repose sur un lien profond et authentique, c'est ce qu'ils veulent mettre en avant quand ils disent ça, pour dire qu'en gros ils s'aiment beaucoup très fort. De plus, ils sont littéralement la définition de "Found Family" à ce stade, et cette trope n'est pas obligatoirement platonique (concernant Tighnari et Cyno, laissez Collei en dehors de ça elle est mineure et on insiste vraiment sur son rôle de petite sœur).
Albedo parle ensuite de sa propre relation avec Klee, mais encore une fois, ÇA CONCERNE COLLEI. Il se voit un peu dans le rôle qu'ont Cyno et Tighnari auprès de la jeune fille, sans pour autant dire qu'ils sont frères entre eux, encore une fois, l'élément principal c'est de souligner que Collei est celle dont on prend soin et qu'on éduque dans leur groupe, c'est elle qu'on met en avant, pas la relation entre les deux autres. La famille qu'ils constituent est principalement construite autour de la jeune fille, sans ça, Cyno et Tighnari seraient probablement toujours considérés comme des amis lambdas.

Le commandant qui m'aimait - [CYNONARI]Where stories live. Discover now