Редактор:Elvi
Глава 1.15. Дело о разводе
Поскольку госпожа Сяо решила поправить свое душевное состояние, уж раз слова были ею сказаны – значит сейчас же все будет ею и сделано. Ее не покидала мысль – поскольку дочь так долго находилась и росла рядом с злокозненной Гэ-ши, необходимо во что бы то ни стало учить ее заново, выбрать верное учение о сердце и индивидуальной природе человека, и все это должно быть не хуже, чем у учёных древности.
На второй день она отослала Шаошан более десяти связок бамбуковых дощечек, которые были разделены на четыре книги «Цзи-цзю-чжан»*, четыре тома «Фань-цзян пянь»**, несколько томов «Цан-цзе пянь»***. Неизвестно было ли это оттого, что год близился к завершению либо в тот век совершенно не было в обычае заниматься репетиторством, одним словом, госпожа Сяо не нашла для Шаошан никого, кто бы специально ее посещал как наставник. Поэтому обычно госпожа Цин Ли и Чэн Шаогун или первый освободившийся из них обучал ее нескольким иероглифам, впрочем, это происходило не каждый день.
*急就章-jíjiùzhāng – так называют элементарный учебник или азбуку. Но в Древнем Китае было несколько книг с подобным названием, а из-за того, что автор новеллы не задал исторические рамки своего произведения, непонятно о чем идет речь: 1- возможно имеется ввиду каллиграфическое произведение, «Цзи-цзю-чжан», созданное в период Троецарствия У Хунсяном (皇象) либо 2- Книга по каллиграфии, созданная Ши Ю (史游) во времена династии Западная Хань, для обучения детей грамоте, расширения знаний и расширения кругозора в Древнем Китае, часто использовалась в качестве учебника грамоты и учебника по общим знаниям в древние времена.
** 凡将篇- fánjiāngpiān – написано Сымой Сянжу во времена императора Ву из династии Западная Хань. Эта книга по филологии, которой в то время пользовались как учебником по обучению грамоте в местных государственных и частных школах, а также как основа для экзаменов.
***仓颉篇cāng jié piān – «Список Цан-цзе», один из трех учебных рифмованных списков иероглифов, подготовленных в процессе унификации и реформы письменности при дин. Цинь (221-207 до н.э.).
Иногда госпожа Сяо снисходила до того, чтобы прийти и показать Шаошан как правильно держать кисть, одновременно высказываясь, что выучив все эти книги, ей еще нужно начать декламировать по памяти базовые основополагающие древние книги – конфуцианской школы, даосской школы, академической школы стратегии, «Книгу песен»*, «Чуские строфы»**, рифмованную прозу Сыма***, изготавливать ароматические палочки, расставлять цветы, метать стрелы в вазу****, играть в цуцзюй – и все, что еще вообще можно вообразить. Это был ее путь к тому, чтобы оказаться достойной, добродетельной девушкой из богатой и знатной семьи.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Млечный Путь сияет ярко, к счастью
Historical FictionМного лет спустя, оглядываясь на прожитые годы, она поняла, что ее перерождение и нынешняя жизнь, если сравнивать с предыдущей - сделало ее сильнее. Но всё-таки, что заставило ее, добросовестного человека с серьезной жизненной позицией, вступить на...