Vàng bạc châu báu, gấm vóc tơ lụa, thư pháp tranh cổ, các loại gỗ thượng đẳng... được lục soát ra từ trong phủ Tương vương, và cả những biệt viện do ông ta xây dựng riêng, quy tất cả ra thành bạc cũng phải có khoảng ngàn vạn lượng.
Mà khi cả nhà Tương Vương bị áp giải ra khỏi thành, dân chúng vùng Lăng Châu "vui vẻ đưa tiễn dọc đường", nếu không phải có đám lính ngăn cản, rau thối do dân chúng ném ra đều có thể ném chết Tương vương.
Đường đường một phiên vương lại lưu lạc đến loại tình trạng này, hình như rất tội nghiệp, nhưng nếu ông ta không phải là phiên vương, không có cùng dòng máu truyền thừa từ một người tổ tiên với Cảnh Thuận Đế, với những tội ác mà ông ta đã gây ra, có đến một trăm cái đầu cũng đều bị chém sạch.
Mấy ngày nay, khắp đường phố thành Lăng Châu đều bàn tán về việc Tương vương bị phế bỏ, dân chúng đã giải tỏa được sự phẫn nộ trong lòng, hơn nữa sắp tới tết đoan ngọ, trong thành lại có một loại không khí náo nhiệt có thể so sánh với lúc ăn tết.
Vào lúc hoàng hôn, một chiếc thuyền ô bồng lẫn vào giữa các thuyền du lịch khác và chầm chậm di chuyển trên sông Lăng.
Dọc hai bên bờ sông có đủ loại hàng quán nằm sẵn sát nối tiếp nhau, vào thời gian này, các quán rượu và quán trà là náo nhiệt nhất.
Khi chiếc thuyền ô bồng sắp đi qua một quán trà, bên trong quán trà bỗng nhiên truyền đến một giọng nói the thé giận dữ quát lên: "Người đâu! Bịt miệng hắn lại và đánh hắn cho ta!"
Bên trong chiếc thuyền ô bồng, Hoa Dương cảm thấy những lời nói này rất quen thuộc, theo bản năng đến gần cửa sổ, nhìn về phía quán trà bên bờ.
Trần Kính Tông thấy, ra hiệu cho Phú Quý ở bên ngoài dừng thuyền lại, hơn nữa còn tiến vào bờ.
Quán trà có mặt tiền không lớn, bởi vì việc kinh doanh rất phát đạt, còn ở bờ sông dựng lên một cái giàn che nắng, phía dưới bày sáu bảy cái bàn. Lúc này dưới giàn che nắng tụ tập một đám dân chúng mặc áo vải, xuyên thấu qua khe hở giữa các bóng người, Hoa Dương nhìn thấy trong quán trà có một người kể chuyện hơn bốn mươi tuổi, trong tay cầm một cây roi, mang vẻ mặt hớn hở làm động tác đánh người, đồng thời bắt chước sinh động lời nói của người phụ nữ: "Ngươi là ai, ăn gần hùng mật báo hay sao mà dám đùa giỡn công chúa chúng ta!"
Hoa Dương: ...
Trần Kính Tông ngồi đối diện, quan sát vẻ mặt của nàng, nói: "Nếu nàng không thích nghe, ta sai người bắt người kể chuyện kia lại rồi dạy dỗ một trận."
Hoa Dương lắc đầu, theo những gì nàng nghe được đến giờ, tuy rằng người kể chuyện bịa đặt một số chuyện, nhưng cũng không có nơi nào mạo phạm tới nàng.
Người kể chuyện kể xong đoạn này về nàng, vậy mà lại kể lại câu chuyện phò mã gia làm loạn phủ Tương vương, còn khen ngợi hình ảnh phò mã gia cưỡi ngựa là "oai hùng phi thường", "dáng vẻ hiên ngang".
Hoa Dương tỏ vẻ không đúng sự thật, thúc giục nói: "Đi thôi, không có gì hay để nghe cả."
Trần Kính Tông: "Ta thích nghe."
BẠN ĐANG ĐỌC
[EDIT] TA SỐNG LẠI SAU KHI Ở GÓA
Romance🥑Tác giả: Tiếu Giai Nhân 🥑Tên gốc: 守寡后我重生了 🥑Số chương: Đang tiến hành 🥑Thể loại: Cung đình hầu tước, Trùng sinh, Ngọt văn, Sảng văn 🥑Link gốc: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=7322952 🥑Editor: Cơm Cá Bào Truyện edit phi lợi nhuận, chưa...