သူမတစ်ကိုယ်လုံးရွှဲရွှဲစိုနေပြီးရေမွန်းသောကြောင့်သတိလစ်မလိုပင်ဖြစ်နေ၏။ဧည့်သည်ကိုယှဥ်ပြိုင်ဖို့အတင်းဖိအားပေးတာနဲ့တင်ယဥ်ကျေးမှုမရှိဖြစ်နေပြီ။ထပ်ပြီးတော့တစ်ဖက်လူကိုပင်လယ်ထဲကိုပစ်ချလိုက်သေးတယ်။ပြဿနာအကြီးကြီးတစ်ရပ်လုပ်လိုက်မိမှန်းကျော်ဟောက်သူ့ကိုယ်သူသိလိုက်တယ်။တခြားသူမြင်မှာလဲကြောက်တာနဲ့သူမကိုအမြန်ဆွဲပြီးအခန်းထဲဝင်ကာမြေပေါ်တွင်ပစ်ချလိုက်သည်။စဥ်းစားမိရသလောက်ဒီအတိုင်းထားလို့မဖြစ်သေးတာနဲ့ရေအန်ထွက်လာအောင်လို့သူမကိုဇောက်ထိုးမကိုင်ထားလိုက်သည်။
ချုံဇီရေတွေအများကြီးအန်ပြီးကာမှပဲသတိပြန်လည်လာတော့သည်။မျက်နှာလေးကဖြူဖတ်ဖြူရော်ဖြစ်နေပြီးအချိန်အတော်ကြာအောင်စကားမပြောနိုင်ချေ။မြေပေါ်မှာပဲအမောတကောအသက်လုရှူနေရသည်။
တစ်ခြားသူရဲ့ချစ်စရာကောင်းတဲ့မိန်းကလေးတစ်ယောက်ကိုအခုလိုမျိုးဗရုတ်သုက္ခပုံစံဖြစ်သွားအောင်လုပ်မိတဲ့အတွက်သူလဲလန့်ပြီးတစ်ကိုယ်လုံးချွေးအေးတွေပါထွက်လာတယ်။အချိန်အကြာကြီးစဥ်းစားပြီးတာတောင်မှဒီရှက်စရာအခြေအနေကိုပြေလျော့သွားစေမယ့်စကားကိုရှာမရဘူး။ခပ်ပေါ့ပေါ့ပဲနှာမှုတ်ပြီးခနဲ့လိုက်တယ်။
"ချုံဟွာအရှင်ရဲ့တပည့်ကဒီလိုတောင်အသုံးမကျဘူးပဲ"
ဆရာ့ကိုအထင်သေးနှိမ့်ချနေသဖြင့်သူမအကြီးအကျယ်ဒေါသထွက်လာသည်။
"ငါနင့်ကိုအနိုင်မချနိုင်တာကမသေမျိုးမှော်ပညာကိုမသင်ထားလို့ပဲ၊ နောက်ငါမှော်ပညာသင်ပြီးသွားရင်နင့်ကိုသေချာပေါက်မှောက်သွားအောင်ချပစ်မယ်!"
ကျော်ဟောက်တဟားဟားနှင့်ရယ်မိသွားသည်။မျက်ခုံးပင့်၍ကိုယ်ကိုငုံ့ပြီးလက်တစ်ဖက်ဆန့်တန်းကာသူမရဲ့မေးရိုးကိုမြှောက်တင်လိုက်သည်။
"ဒီအကြီးအကဲကမင်းလာချမယ့်အချိန်ကိုစောင့်နေပါ့မယ်"
သူမဒေါသထွက်ပြီးသူ့လက်ကိုရိုက်ချလိုက်တယ်။အခြေအနေကကောင်းလားဆိုးလားဆိုတာမသိလို့သူမကိုစကားပြောလာအောင်တမင်လုပ်လိုက်တာ။အခုလိုအသံကျယ်ကျယ်ပြောနိုင်တာကြားရတော့ဘာမှမဖြစ်တော့မှန်းသိလိုက်တယ်။သူ့ရင်ထဲကကျောက်တုံးကြီးကလဲနောက်ဆုံးတော့ကျသွားပါပြီ။ရယ်နေတာကိုထိန်းပြီးသူမရှေ့မှာကိုယ်ကိုတစ်ဝက်နှိမ့်လိုက်သည်။
YOU ARE READING
ချုံဇီ
RomanceTitle - 重紫 Original Author - 蜀客 This is just a Burmese translation of the novel Chong Zi.All credit goes to original writer Shu Ke.