17: Струни арфи

102 14 6
                                    

Songs: Fade Into You — Mazzy Star, Featherweight — Fleet Foxes, Mother — The Night Cafe, Sublunar Swing — Moon Tide Gallery, Can't Get Enough — Milmine, Liquid Reign — Dark Stares, and Melrose Meltdown — Suki Waterhouse

— Ти ніколи не додавав справжній алкоголь в ці маргарити, чи не так? — промовив Сатору та сьорбнув з соломинки, допивши до дна третю склянку. — І я лише зараз це усвідомив?

Суґуру хитнув головою, стримуючи сміх.

— Ти неймовірно простодушний.

Сатору фиркнув крізь посмішку.

— А ти грубий.

— Це щось новеньке.

— Новеньке?

— Нова кличка, якою ти ніколи мене не називав.

Усмішка Сатору поширшала, змусивши очі зіщулитися.

— Ти відстежуєш клички, якими я тебе називав?

Сатору й уявлення не мав, що Суґуру відстежував кожне слово, котре виходило з чужих вуст.

Ні, — збрехав він та сперся ліктями на стійку. — Звісно, що ні.

— Ніколи в житті я не був у чомусь менш переконаним, — кинув на нього погляд Сатору.

Суґуру закотив очі, не в змозі стримати усмішку.

— "Суґу" все ще моє улюблене.

— Я знав, що потайки воно тобі подобається.

— Не думаю, що сильно приховував це.

Сатору кивнув.

— Твої почервонілі щоки постійно тебе видають, Суґу, — хихикаючи? зауважив друг. — Прямо, як зараз.

— Я не червонію, — вдруге за вечір збрехав Суґуру. Невдалий обман защипав лицем, змусивши його зашарітися ще більше.

— От би у мене зараз було дзеркало, аби показати тобі, — промовив той та вклав лікті на стільницю. — Це так очевидно.

Суґуру розсміявся, займаючись легкими справами біля бару.

Попри ніяковість, що залишилася з минулої ночі, він почувався спокійно поруч з Сатору. Переважно тому, що той виглядав звично нормальним. Безглуздо жартував в погані моменти, видихав полуничні цукерки і, те за чим Суґуру найбільше сумував, сміявся. Він знову відчув полегшення, зрозумівши, що ніщо у світі не здатне створити цей особливий, ніжно блакитний відтінок у його свідомості. Навіть, якщо тепер він був трохи іншим, ніж раніше.

(when facing) the things we turn away from [переклад]Where stories live. Discover now