Đệ tứ thập ngũ chương

480 8 0
                                    

Edit: Phúc Vũ

Đệ tứ thập ngũ chương

Bạch y như tuyết, quãng thời gian năm năm tựa hồ chưa từng tồn tại, rõ ràng vẫn là Thiếu khanh Đại Lý Tự một thân quan phục cuộn người ngủ trong kiệu ngày nào, nhưng đôi nhãn châu càng thêm trong trẻo phân minh, như hai dòng suối, tú sắc thanh dật chói mắt bức người, không có nửa phần khói lửa nhân gian, nhìn Phó Khinh Trần chỉ nhẹ nhàng mỉm cười, ngay cả nốt ruồi nho nhỏ kia cũng như muốn nói lên bao nhiêu hoan hỷ mãn nguyện.

——–

Mùa đông Kiến Bình năm thứ ba, đại tướng Lương Châu Nhan Mục tạo phản, cấu kết thủ lĩnh Lý Ngụy của bộ lạc Lãng Yết bất ngờ tập kích Lương Châu, trong vòng mười ngày chiếm được thành đầu tiên ở phía bắc Trữ quốc, hiện tiến quân hướng Thâm Châu.

Đàn Khinh Trần không rời Tĩnh Phong nhưng đã định liệu trước, đại cục đều nắm rõ.

Đầu tiên cực kỳ táo bạo dùng danh tướng thiếu niên Tạ Trọng Hành, nhờ Cửu vương Phó Lạc Phong trợ giúp, điều khiển hai mươi vạn kỵ binh, từ Thâm Châu đánh thẳng bắc tuyến; lại lệnh Tây Châu hầu Thương Thanh Quảng dẫn mười vạn quân chọn tuyến đường qua sông Liêu Long, xâm nhập thảo nguyên, thừa lúc các bộ lạc chia rẽ, đánh sườn kích phá, khiến Lãng Yết ở bắc tuyến hai mặt đều thọ địch.

Lãng Yết Lý Ngụy, kỵ binh của Nhan Mục tuy thế như sấm chớp, mỗi lần lâm trận là không gì cản nổi, nhưng lại bị đại quân Trữ quốc đánh úp hai đầu phải lui mấy ngàn dặm, bỏ chạy thục mạng để thoát thân, Tạ Trọng Hành nhẫn nại kinh người, dĩ dật đãi lao, kỵ binh Lãng Yết tới, liền tránh đi mũi nhọn, lại thừa thế khó này, không công thành, không chiếm lộ, chỉ chờ Thương Thanh Quảng đến mở Yết thành, lưỡng quân tứ hợp, đại phá Lãng Yết, nhất cử đoạt lại Lương Châu, đánh hạ Yến Chi quan, thâm nhập Vân Sóc.

Chỉ một trận chiến, diệt hết năm vạn kỵ binh tinh nhuệ của bộ lạc Lãng Yết, dê cừu chiếm mấy chục vạn con.

Vài trăm năm sau trận chiến này ở thảo nguyên lưu truyền bi ca: Mất Vân Sóc sơn, khiến lục súc ta tan đàn xẻ nghé, mất Yến Chi quan, khiến nữ tử ta không còn hồng nhan. (chơi chữ, Yến Chi ≈ yên chi = son phấn)

Nhan Mục một mình cưỡi ngựa, thân bị trúng tên, nhờ vào khứu giác chiến trường trời sinh thoát khỏi loạn quân.

Đến hoàng hôn ngay dưới hẻm núi Ngũ Ưng, bị một tiểu đội kỵ binh Trữ quốc gồm vài chục người phát hiện bao vây.

Nhan Mục tiễn thương rất nặng, mất máu quá nhiều, không thể chiến đấu được nữa.

Đột nhiên từ trên khe núi một thân ảnh bay xuống, đáp trên lưng ngựa của Nhan Mục, ôm hắn từ sau, khẽ quát một tiếng, thúc ngựa phóng thẳng vào giữa loạn thạch.

Truy binh chỉ thấy họ hai người một ngựa giữa loạn thạch rẽ đông vòng tây, chớp mắt đã biến mất trong màn đêm dần buông xuống.

Vội chạy theo, một lòng muốn bám gót, nào ngờ chạy đông chạy tây, vào nam ra bắc, nhưng càng đi càng loạn, thủy chung vẫn chỉ vòng quanh trận loạn thạch này, truy binh hoảng hốt, có người còn kinh hô là quỷ dẫn đường.

Đại phách quanNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ