[13.] Tomino no Jigoku (El infierno de Tomino)

4.2K 226 28
                                    

Tomino no Jigoku (El infierno de Tomino)

姉は血を吐く、妹(いもと)は火吐く、

Su hermana mayor vomitó sangre, su hermana menor vomitó fuego

可愛いトミノは 宝玉(たま)を吐く。

y el lindo Tomino vomitó esquirlas de vidrio.

ひとり地獄に落ちゆくトミノ、

Tomino cayó al Infierno solo;

地獄くらやみ花も無き。

el Infierno está envuelto en oscuridad e incluso las flores no crecen.

鞭で叩くはトミノの姉か、

¿Es la persona con el látigo la hermana mayor de Tomino?

鞭の朱総(しゅぶさ)が 気にかかる。

Me pregunto de quién será ese látigo.

叩けや叩きやれ叩かずとても、

Golpea, golpea, sin golpear,

無間地獄はひとつみち。

un solo camino del infierno familiar.

暗い地獄へ案内(あない)をたのむ、

¿Lo guiarás al infierno en tinieblas?

金の羊に、鶯に。

Hacia la oveja de oro, hacia el ruiseñor.

皮の嚢(ふくろ)にやいくらほど入れよ、

Me pregunto cuánto habrá puesto en el bolsillo de cuero

無間地獄の旅支度。

para la preparación del viaje al infierno familiar.

春が 来て候(そろ)林に谿(たに)に、

La primavera está llegando incluso en el bosque y el arroyo,

暗い地獄谷七曲り。

incluso en el arroyo del infierno en tinieblas.

籠にや鶯、車にや羊、

el ruiseñor en la jaula, la oveja en la carreta,

可愛いトミノの眼にや涙。

lágrimas en los ojos del lindo Tomino.

啼けよ、鶯、林の雨に

Llora, ruiseñor, por el bosque lluvioso;

妹恋しと 声かぎり。

él grita que extraña a su hermana pequeña.

啼けば反響(こだま)が地獄にひびき、

El llanto reverberó por todo el Infierno,

狐牡丹の花がさく。

los pimpollos de peonias florecieron,

地獄七山七谿めぐる、

haciendo círculos en torno a las siete montañas y los siete arroyos del Infierno,

可愛いトミノのひとり旅。

el viaje solitario del lindo Tomino.

地獄ござらばもて 来てたもれ、

Si están en el Infierno, traémelas,

針の御山(おやま)の留針(とめはり)を。

La aguja de las tumbas,

赤い留針だてにはささぬ、

no voy a perforarlas con la aguja roja.

可愛いトミノのめじるしに。

En el hito del pequeño Tomino.

Urban Legends [Spanish Version].Donde viven las historias. Descúbrelo ahora