17. "El sol del color de las alas..."

129 23 3
                                    

El semáforo cambió a verde, y avancé sin rumbo, buscando un lugar donde parar, para poder pensar en el mensaje oculto de la postal.

-¿Cómo que ya sabes la hora? ¿Antes de que se haga de noche? -preguntó Conan. Entonces encontré un hueco para aparcar, un mini hueco, más bien, y paramos allí.

-Sí... -dije, quitándome el casco. -Lo dice en el primer verso: "El sol del color de las alas".

-¿Del color de las alas? ¿Qué alas? Hay muchos pájaros, de muchos colores, y no hace referencia a ninguno... -comentó él, quitándose también el casco. Parecía un poco enfadado por tener que adivinar algo que yo ya sabía.

-Una pista.-dije sonriendo.- Si hablásemos, por ejemplo, del gran mago Kuroba Kaito, las alas serían de color negro. Pero como hablamos de tu padre...

-¿Kuroba Kaito?-preguntó Conan, visiblemente molesto.- Kuroba... Color negro... -abrió mucho los ojos. Luego pareció darse cuenta de algo, y volvió a poner cara enfadada.

-A ver... En el caso de Kuroba Kaito, las alas serían negras, porque "Kuroba" se escribe con los kanjis de "negro" y "pluma". Pero, el nombre de mi padre no tiene ningún kanji de color, ni nada de alas ni plumas...

-¿Y si pruebas, no con tu padre, sino con Randall Doyle? -dejé caer.

-Pero Randall Doyle no se escribe con kanji.

-¿Y el nombre original de Randall Doyle? -dije, sonriendo.

-No me he leído la saga. -dijo Conan, tan pancho. Eso fue un puñetazo a mi corazoncito.

-¡¡Pues muy mal!! Bueno, el caso es que el nombre original del prota es Akabane Shinji. -revelé.

-¡Ahh! Tiene sentido. "Akabane" se escribe con los kanjis de "rojo" y "pluma", ¿no? Entonces, "el sol del color de las alas", es el "sol de color rojo".

-O sea, al atardecer, que es cuando se pone el sol de color rojo. -rematé yo.- ¿A qué tiene sentido?

-Pues no te voy a decir que no... -contestó Conan.- Pero aún nos sigue faltando el lugar...

-En el poema ponía "en el lugar indicado". Aunque no indicaba ningún sitio...

-Pero si ponía "en el lugar indicado", tendría que indicar un lugar de alguna forma, ¿no? -cerró los ojos mientras pensaba. Yo también intenté discurrir, pero no se me ocurría nada.

-Quizá hace falta la postal en físico para resolver el enigma... Poniendola a trasluz o algo así.-propuse. Conan me miró, cuando dije eso, y se le ilumimó la cara.

-¡Eso es! -dijo con una sonrisa de satisfacción. Qué mono estaba.-Ya sé hacia dónde va mi padre.

-¿A-Ah, sí? -pregunté.

-Síi, en realidad es una tontería. -dijo, cogiendo la chapa de los Himitsu Shonen Tantei. Preguntó si alguno de los niños aún estaba en su casa, y cuando respondieron que sí, les pidió que buscasen la postal.

Conan les mandó abrirla, y a pesar de mis protestas, escuchamos otra vez la maldita cancioncita cutre.

"Jingle bells, jingle bells, on the christmas tree..."

-¿Eh? -murmuré.-Pero esa canción, ahora que me fijo...

-No es la canción original. -completó Conan, sonriendo.

-La original dice "Jingle all the way". -se oyó a Irene, por la chapa.

-Entonces, si dice "on the chritsmas tree"... -pensé en voz alta. -Un árbol... "Jingle bells"... -se me encendió una bombilla.- ¡Es verdad! ¿No había algo en Tokyo llamado Bell Tree nosequé?

-Sí, querida Lotus-chan. Está la Bell Tree Tower, pero no creo que pueda ser llamada "nosequé" así por las buenas... -respondió Conan, señalando con un gesto teatral un gran edificio con forma de aguja que asomaba entre los demás. Bastante notable, sin duda.

-¡Pues venga! ¡Vamos! -dije yo, poniéndome de nuevo el casco, y arrancando la moto. Él se subió detrás y le dijo a su hermana que informase a la policía de que Kudô estaría en la Bell Tree Tower. Luego guardó la chapa y me agarró la cintura con las dos manos.

Sentí como me ruborizaba, y empecé a conducir hasta el gigantesco edificio.

Conocí a un chico con un nombre extraño. [DConan]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora