19

830 118 30
                                    


Lestrade si rukou nejistě projíždí vlasy, když vytáčí druhé číslo ze Sherlockova telefonního seznamu. Má v telefonu vlastně jen tři čísla – Lestrada, jakéhosi Johna, který má vypnutý telefon a jakéhosi Mycrofta, kterému DI volá teď.

Konečně se ve sluchátku ozve hlas.

„Mycroft Holmes u telefonu."

Greg si jen oddechne a promluví.

„Dobrý den, u telefonu detektiv inspektor Lestrade. Smím se zeptat-"

„Mohu se nejprve zeptat já, kde jste vzal toto telefonní číslo?" zeptá se pan Holmes poněkud rozčíleně.

„Já- Prošel jsem telefon Sherlocka Holmese. Jeho první kontakt neodpovídá, proto volám vám, pane Holmesi." povídá detektiv nejistě.

„Jeho první kontakt?" zeptá se Mycroft zmateně.

„Jakýsi John, ale má vypnutý telefon." odpoví Greg rychle. „Pane Holmesi, jste příbuzný Sherlocka Holmese?"

„Jsem jeho starší bratr. Co provedl, že není schopný zavolat sám? Nebo jenom nechce volat?" ptá se Mycroft trochu posměšně.

„On – nemůže volat." řekne Lestrade nejistě. „Pane Holmesi, mohl byste přijet do nemocnice svatého Bartoloměje a to co nejdříve?"

„Co se mu stalo?" zeptá se Holmes a poprvé jeho hlas zní ustaraně.

„Prosím, přijeďte. Tohle nemíním řešit po telefonu."

Na chvíli je v telefonu ticho.

„Budu tam za čtvrt hodiny." řekne Mycroft Holmes a zavěsí.

Greg si jen zhluboka povzdechne a vydá se ke vstupní hale nemocnice.


- - o - -


Muž s deštníkem, který vešel do nemocnice a rovnou si to zamířil k detektiv inspektorovi, měl se Sherlockem společnou výšku, inteligenci a aroganci.

„Detektive Lestrade, chci vědět, kde je můj bratr." řekne muž rozkazovačně.

„Pan Holmes?" zeptá se Lestrade nejistě.

„Ano, ale zdvořilosti nechme stranou." mávne muž netrpělivě rukou. „Kde je Sherlock?"

Lestrade si zhluboka povzdechne a kývne na Holmese, ať ho následuje. Cestou chodbami začne mluvit.

„Včera večer došlo v jednom obchodě k přepadení. Jeden muž tam zachránil životy rukojmím, ale sám zemřel. Sherlock šel kolem, když jsme už skoro balili, tak jsem mu řekl, co se stalo. Když jsem mu řekl jméno oběti, celý se složil. Jako nervový kolaps, tak jsme ho odvezli do nemocnice."

„Jenže mi nejdeme na žádné oddělení. Jdeme k márnici." řekne Holmes rozčíleně.

„Prosím, nechte mě domluvit." zarazí ho Greg prosebně, než pokračuje. „V noci jim Sherlock utekl z oddělení na patologii. Vyděsil doktorku, co tam pracuje a vyhrožoval ji, jestli ho zkusí vyhodit. Sherlock prý jen klečel u těla toho mrtvého z obchodu. Byl v nejnižším chlaďáku, tak to šlo. Podle té patoložky jen brečel a prosil toho druhého o odpuštění. Ta patoložka šla pro ochranku, aby Sherlocka odvedli, ale když se vrátili tak -" Gregovi se zadrhne hlas. Nejistě se podívá na Holmese, který s nehybným výrazem stojí vedle něj.

„Kdo byl ten mrtvý z obchodu?" zeptá se Holmes tiše.

„Nějaký John Watson." odpoví mu Lestrade.

„Doktor?" ptá se Mycroft dál.

Detektiv jen přikývne na souhlas.

„Ten muž byl jedním z nejlepších armádních chirurgů, jaké mohla britská armáda nabídnout. Byl to hrdina v mnoha ohledech, nebyl jen nějaký, detektive." řekne Mycroft Holmes chladně. „Zabil se kvůli němu Sherlock?" zeptá se o dost tišším hlasem.

„On- Ano." přikývne Greg na souhlas. „Bodl se do srdce jedním z nožů na pitvy." upřesní.

„Nic jiného bych od něj ani neočekával. Koneckonců John byl jeho srdce." řekne Mycroft trochu dojatě.

„Ale teď mě omluvte, detektive." vrátí se Holmesovi jeho vážnost a chlad. „Musím zařídit pohřeb."

„Ale- Nepůjdete se na něj podívat?" zeptá se Greg nevěřícně.

„Můj bratr nesnášel moji přítomnost, obzvláště když byl ve společnosti Johna Watsona. Nemíním ho provokovat ani teď. Sbohem, detektive."

Dávka (by SallyPejr)Kde žijí příběhy. Začni objevovat