Journal d'Emily 1.

998 31 1
                                    

There came a day when the songs that you play Il est arrivé un jour où les chansons que tu joues
Are blasting through the speakers in your car Retentissent dans les enceintes de ta voiture  It comes in a flash and you hear the crowd Ca arrive en un éclair et tu entends la foule
Screaming out your name for the encore Crier ton nom pour une autre chanson 
Livin' life. Life in the fast lane Vivre la vie, la vie a toute allure
Not that bad. No one can complain Ce n'est pas si mal, personne ne peut se plaindre
Who's to say. That we won't keep it real.  Qui peut dire que nous ne garderons les pieds sur terre Hold on tight. Don't you dare let go Accroche-toi bien, tu n'as pas intérêt à lâcher
Now the time to let the whole world know. You can shine bright but still keep it real Maintenant c'est le moment de faire savoir au monde entier. Que tu peux briller mais garder les pieds sur terre   You know you'll be on the road. Selling out the tickets to your show Tu sais que tu seras sur la route. Vendant tout les billets pour ton concert
Where you're from you're still the one. You were before you left to go on tour.  D'où tu viens tu es toujours le même. Que tu étais avant de partir en tournée   Livin' life. Life in the fast lane
Vivre la vie, la vie a toute allure
Not that bad. No one can complain
Ce n'est pas si mal, personne ne peut se plaindre
Who's to say. That we won't keep it real.
Qui peut dire que nous ne garderons les pieds sur terre
Hold on tight. Don't you dare let go
Accroche-toi bien, tu n'as pas intérêt à lâcher
Now the time to let the whole world know. You can shine bright but still keep it real
Maintenant c'est le moment de faire savoir au monde entier. Que tu peux briller mais garder les pieds sur terre   Did you ever think your dream As-tu déja pensé que ton rêve
would become a reality ? deviendrait réalité?
All you did was just believe  Tout ce que tu faisais était d'y croire   Livin' life. Life in the fast lane
Vivre la vie, la vie a toute allure
Not that bad. No one can complain
Ce n'est pas si mal, personne ne peut se plaindre
Who's to say. That we won't keep it real.
Qui peut dire que nous ne garderons les pieds sur terre
Hold on tight. Don't you dare let go
Accroche-toi bien, tu n'as pas intérêt à lâcher
Now the time to let the whole world know. You can shine bright but still keep it real
Maintenant c'est le moment de faire savoir au monde entier. Que tu peux briller mais garder les pieds sur terre (x2)

Hate Or Love.(French-Livre 1) // Jonas Brothers.Où les histoires vivent. Découvrez maintenant