En este momento, un Erudito de mediana edad sentando en medio se puso de pie. Él levantó su copa a la multitud y rio: "En este día iluminado por la luna de otoño, hemos sido salvados de los cascos de caballo de los bárbaros y llegado exitosamente a Nan'yang. Somos verdaderamente afortunados. ¡Caballeros, por nuestras bendiciones!"
Cuando terminó, él lanzó su cabeza para atrás y bebió el vino en un trago.
Aquellos sentados levantaron sus copas y bebieron también.
Después de que el Erudito de mediana edad rellenó su vino, él levantó su copa hacia Ran Min para decir fuerte y claro: "General Ran, sin su ayuda esta vez, nosotros no hubiésemos escapado de las garras de los bárbaros. La Casa Wang jamás olvidará su gracia. ¡Salud!"
Ran Min se paró y levantó su copa hacia el Erudito, diciendo casualmente, "Yo también soy un Han. Es meramente mi deber".
Al lado de él, Wang Hong alzó su voz: "¡No, eso no es todo!". Él se paró y se volteó hacia la multitud. "Caballeros, ¿saben con quien nos encontramos la segunda vez que nos topamos con los Hu?"
Todos sacudieron sus cabezas.
"¡Muron Ke! ¡Ese joven enmascarado se llamaba Murong Ke!". Aquí, su rostro expresó una leve decepción, la razón siendo que todo el grupo de fragantes jóvenes acarreaban una perplejidad uniforme en sus rostros ante la mención de Murong Ke.
Wang Hong dijo suspirante: "Murong Ke de la tribu Xian Bei no es un hombre ordinario. Fue gracias al General Ran que fuimos capaces de escapar de su caballería esa vez".
Él se volteó para ver a Ran Min, inclinándose repentinamente en una reverencia profunda.
El hall entró en conmoció al ver a Wang Hong dar semejante saludo.
Habiendo ofrecido su ceremonia, Wang Hong caminó de velta a su asiento y se sentó. Él tomó su vino para beber mientras suspiraba, "No hay diferencia entre los nobles y plebeyos. Quedan pocos hombres de honor entre la gente de Jin".
El semblante de Ran Min permaneció callado, sus ojos profundos miraban al vino moviéndose en su mano.
Desde que Wang Hong dio reverencia a Ran Min, la estima de la multitud para Ran Min finalmente se volvió más considerada y respetuosa.
Justo entonces, el sonido de instrumentos de cuerda y viento derivaron hacia las esquinas del hall.
Con la música, el hall se volvió incluso más ruidoso, y todos los jóvenes se pararon y empezaron a entrar.
Las ladies movieron silenciosamente sus pantallas y juntaron las mesas para hablar y bromear.
Con su cabeza baja, Chen Rong se encontraba a mitad de tomar un sorbo de su vino cuando su pantalla se movió para revelar a la séptima lady de la Casa Wang y a varias otras jovencitas.
La séptima lady extendió su mano y tomó brucamente la copa de Chen Rong, luego jaló de su manga y susurró: "Sal, tengó algo que preguntarte".
Chen Rong no se resistio. Ella dejo que la jalaran mientras las seguía detrás hacia el hall lateral.
Poco después, ellas llegaron a un pequeño corridor en la derecha del hall lateral. El séptima lady Wang dejó ir su manga, luego se sostuvó en el barandal, ella miró con furia a Chen Rong y dijo, "Ah Rong de la Casa Chen, ¿incluso sientes vergüenza? ¿Quién te pidió que tocaras 'La Sonata de Amor del Fénix' para mi primo?"
Con su cabeza aún baja, Chen Rong replicó suavemente, "Nadie".
"¿Nadie, y aún así te atreves a ser tan desvergonzada?"
Chen Rong miró lentamente hacia arriba.
Ella miró a la séptima lady de la Casa Wang con ojos que acarreaban un leve intento asesino. La séptima lady se congeló; ella pensó que estaba imaginando cosas. Otra niña a su lado suspiró: "Han'yun, ella ya perdió su dignidad, ¿de qué estas ansiosa?"
"Pero... ella implicó a nuestro primo y-y a mi hermano también".
"¿Tu hermano? ¿Cómo tiene esto algo que ver con él?"
Esta vez, las niñas estaban todas curiosas.
La séptima lady cerró la boca. Todas las niñas alrededor pertenecían a la rama de Nan'yang y no sabían que Wang Zhou alguna vez intentó emparejar a Chen Rong con Wang Wulang.
A diferencia de la Casa Chen, la Casa Wang de Nan'yang solo era una rama de una rama, su estatus inferior al de la Casa Wang de Ping. Aunque Wang Han'yun era una huésped, ella no necesitaba ser consciente de ellas.
Ante la indesición de la séptima lady, una voz delicada se alzó desde atrás: "¿Ah Rong de la Casa Chen, hace un momento Wulang dijo que tu tío Chen Yuan quiere darte al Príncipe de Nan'yang?"
Estas eran noticias sensacionales.
Giro. Todas las niñas voltearon a mirar a Chen Rong.
Ella palideció ante los ojos escudriñantes, luego, presionando sus labios, ella dio cortesía y se alejó.
Esta vez, la séptima lady de la Casa Wang no la detuvo. Ella se quedó mirando la figura temerosa de Chen Rong retirándose, murmurando: "Así que es así. Con razón". Su voz estaba llena de lástima, sin embargo levemente, había incluso algo de placer tomado a expensas de los infortunios de otros.
Con su baja posición, ¿de qué sirve la inteligencia de Chen Rong? ¡¿Su propia familia no quiere sacrificarla?! Hmph, suertudo mi hermano que no quisó hacer publico el hecho de que quería desposarla, si no esta desvergonzada Ah Rong podría no haber seducido a mi primo, sino a mi hermano en su lugar.
Chen Rong caminó con su cabeza baja por varios pasos antes de ver una puerta lateral no muy lejos de allí y salió.
Saliendo del hall, una ráfaga de viento pasó. Pronto será invierno y la ráfaga de viento nocturno ya acarreaba un frio profundo en él.
Caminando, Chen Rong llegó a un pequeño lago sin darse cuenta. Este lago solo tenía dos acres en tamaño, su agua tan clara que uno podía ver su fondo. Desafortunadamente, ahora era finales de otoño, y no había nada más que un reflejo brillante de la luna en el agua.
Chen Rong bajó su cabeza, mirando a su reflejo. Aunque el agua ondulaba y la luz de luna era leve, era claro que la niña en el agua era tan bonita como una flor y en el pináculo de su juventud. Mirandose a si misma, Chen Rong extendió su mano hacia adelante sin doblar su cintura para pescar su reflejo.
Mientras ella estaba haciendo así, una fuerte fuerza la jaló de regreso, seguido por el grito de un hombre: "¿Qué esta tratando de hacer?"
Chen Rong se detuvó y levantó su cabeza. El hombre que la jaló fue un guardia musculoso cerca de treinta años de edad. Este hombre parecía algo familiar. Cuando ella le vio, los ojos de Chen Rong siguieron instintivamente la orilla del lago.
Ella vio a un hombre vestido de blanco tan guapo como el jade entre las olas andantes.
¡Wang Hong!
Ella nunca esperó ver a Wang Hong aquí y ahora. Por alguna razón, Chen Rong actualmente se sintió un poco avergonzada. Ella rápidamente le dio cortesía y le habló, "Buenos saludos, Qilang".
En el golpeteo de sus sandalias de madera, Wang Hong fue a ella lentamente.
En poco tiempo, su esbelta figura blanca apareció a su alcance. Inclinandose para mirarla, Wang Qilang remarcó: "¿Por qué es que la brillante Ah Rong de la Casa Chen esta sorprendentemente avergonzada de verme? ¿No tienes el coraje de siquiera levantar tus ojos?"
![](https://img.wattpad.com/cover/142063415-288-k221549.jpg)
ESTÁS LEYENDO
Mei Gongqing (La Cortesana Encantadora)
Narrativa StoricaAutora: Jin Liacheng Traducción al Inglés: Hamster428 El arte e historia pertenecen a sus respectivos autores. Miyuki02 solo traduce esta novela al español como una fan para fans. Miyuki02 tiene el permiso de usar la maravillosa traducción en inglés...