tu canción Amaia and Alfred (Spanish to Greek)

11 1 1
                                    

Tu canción

Nunca llegué a imaginar
Que viajar a la luna sería real
Lo pones todo al revés
Cuando besas mi frente y descubro por qué

Ya no puedo
Inventarlo

Siento que bailo por primera ves
Eres el arteque endulza la piel
De mi mente viajera que sigue tus pies
Siento que bailo por primera vez junto a ti

Se que en ti puedo encontrar
Esa voz que me abriga si el tiempo va mal
Todos perfecto si estas
A mi lado creando una nueva ciudad

Siento que bailo por primera ves
Eres el arteque endulza la piel
De mi mente viajera que sigue tus pies
Siento que bailo por primera vez

Ya no puedo
Inventarlo
Solo quiero
Tu canción
Oh oh oh

Siento que bailo por primera ves
Eres el arteque endulza la piel
De mi mente viajera que sigue tus pies
Siento que bailo por primera vez hunto a ti

Μεταφραση
Τιτλος: το τραγουδι σου

Ποτε δεν ειχα φανταστει
Οτι το να ταξιδεψεις στο φεγγαρι ειναι λατι αληθινο
Μπορεις να αναποδογυρισεις τον κοσμο μου
Οταν με φιλας στο κουτελο για πρωτη φορα και ανακαλύπτω τον λογο

Δεν μπορω αλλο
Θα τα καταφέρεις

Αισθανομαι σαν να χορευω για πρωτη φορα
Εισαι η τεχνη στη γλυκα του δερματος
Απο το μυαλο μου που ταξιδευει και ακολουθει τα ποδια σου
Αισθανομαι σαν να χορευω για πρωτη φωρα με το μερος σου

Ξερω οτι σε εσενα μπορω να βρω
Την φωνη που μς ζεσταινει
Οταν ο καιρος δεν ειναι καλος
Ολα ειναι τελεια αν εισαι  μαζι μου
Δημιουργουμε νεες πολεις...

Αισθανομαι σαν να χορευω για πρωτη φορα
Εισαι η τεχνη στη γλυκα του δερματος
Απο το μυαλο μου που ταξιδευει και ακολουθει τα ποδια σου
Αισθανομαι σαν να χορευω για πρωτη φωρα με το μερος σου

Δεν μπορω αλλο
Θα τα καταφερεις
Θελω μονο
Το τραγουδι σου ο ο ο

Αισθανομαι σαν να χορευω για πρωτη φορα
Εισαι η τεχνη στη γλυκα του δερματος
Απο το μυαλο μου που ταξιδευει και ακολουθει τα ποδια σου
Αισθανομαι σαν να χορευω για πρωτη φωρα με το μερος σου

Daily BlogHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin