Chương 11: Đến Thu gia mượn đồ.
Edit: Hàn Hàn.
Beta: Nguyệt giả.Tiểu đầu đinh lớn đã năm tuổi, nhưng rất ít khi được ăn mấy món ngon.
Giờ phút này nhìn thấy Vân Mạt làn đậu hũ Quan Âm. Hắn vừa đứng trước bếp lò đút củi vào, vừa mở to đôi mắt đen như mực tò mò nhìn chằm chằm vào trong nồi.
Vân Mạt không ngừng khuấy muỗn trong nồi, lá cây xuân hương được nấu qua nước sôi rất nhanh đã mất đi màu xanh biếc, chìm vào trong nồi.
Nồi nước trong vắt dần dần chuyển thành màu xanh lục, nổi lên bọt khí. Vân Mạt không ngừng khuấy muỗn, nước trong nồi dần chuyển màu xanh biếc đặc lại giống như tương.
"Đồng Đồng, con đừng thêm củi vào bếp lò nữa."
Một lát sau, Vân Mạt nhìn vào trong nồi, thấy nước đã đặc lại thành tương có thể kéo ra tơ. Vân Mạt liền nói Vân Hiểu Đồng không cần thêm củi nữa.
"Dạ." Vân Hiểu Đồng gật đầu thật mạnh, đem củi trong tay đặt xuống đất: "Mẫu thân, đậu hũ nấu xong rồi à?"
"Sắp xong rồi, để mẫu thân thêm chút nước thạch cao* vào rồi để đông lạnh một lát là ăn được rồi."
Thạch cao*: không rõ lắm, có lẽ là bột làm đông lại. (-.-?ai biết cmt cho nhóm nhé)
Vân Mạt cầm lấy bồn gỗ đặt lên kệ bếp. Xoay người lấy gáo dưa và sàng trúc, đem sàng trúc đặt tại bên rìa bồn gỗ. Sau đó múc nước trong nồi vào gáo dưa, đổ vào trong sàng trúc.
Đổ nước trong gáo dưa vào sàng trúc, nước theo khe hở sàng trúc chảy vào bồn gỗ, lá cây đọng lại trên mặt sàng.
Sau khi lược xong lá ra khỏi nước, Vân Mạt đặt bồn gỗ qua một bên. Sau đó đem xác lá cây mang đi đổ rồi quay lại nhà bếp, đem thịt đã băm đổ vào nồi.
Trong nhà không có gia vị dầu, muối, tương, giấm. Nên thịt chồn nước chỉ có thể hầm.
Cọ rửa nồi sắt sạch sẽ, Vân Mạt đổ thêm vào hai gáo nước. Lúc này, Vân Hiểu Đồng ghé vào bếp lò thổi lửa, khói nổi lên.
"Mẫu thân, lửa cháy có thể hầm thịt rồi."
"Được, bây giờ mẫu thân sẽ hầm thịt." Vân Mạt thấy vẻ mặt nhẫn nhịn sự mong đợi của hắn, vừa buồn cười vừa đau lòng.
Nước trong nồi sôi lên, nàng đem thịt băm nhỏ cho vào nồi. Dùng muôi đảo vài lần, thấy thịt bị nước sôi chần qua đến mức trắng bệnh không còn máu nữa thì vớt ra, để ráo nước.
Trong khi chờ thịt ráo nước, Vân Mạt đem nước trong nồi lúc nãy luộc thịt đổ ra ngoài. Sau đó đổ lại vào nồi hai gáo nước trong.
Trước bếp lò, Vân Hiểu Đồng không ngừng thêm củi vào lòng bếp. Lửa cháy bùng lên, chỉ một lát sau nước trong nồi đã sôi.
Vân Mạt mở nắp nồi ra, cho thịt chồn đã để ráo nước cho vào nồi. Dùng muỗn khuấy vài cái, để cho thịt trong nồi rã ra không bị vón cục lại. Bởi vì không có gia vị, nên nàng chỉ cho vài quả ớt vào nồi hầm cùng thịt chồn nước.
BẠN ĐANG ĐỌC
[Edit] Không Gian Chi: Người Vợ Bị Bỏ Rơi Có Ruộng Tốt - Phúc Tinh Nhi
Fantasy• Tên gốc: 空间之弃妇良田 • Hán việt: Không gian chi khó phụ lương điền. • Tác giả: Phúc Tinh Nhi. • Edit & Beta: Cung Tẩm Điện. • Tình trạng: đang cặm cụi edit. • Số chương: 310. • Thể loại: Nguyên sang, ngôn tình, cổ đại, HE, xuyên việt, ngọt sủng, làm r...