Глава 16. Зелье Трех воспоминаний

70 3 0
                                    

«Ты никого не можешь спасти, Северус», — последние слова Темного Лорда и его ледяной хохот все еще звучали в ушах, когда я с криком проснулся. Несколько секунд отчаянно вглядывался в темноту, пытаясь понять, где я, а потом, выругавшись, обхватил голову руками.
Всего лишь очередной глупый кошмар, события которого никогда не происходили в действительности.
Вспомнив подробности, я хрипло рассмеялся и устало потер глаза, ощущая себя совершенно разбитым.
Картины пыток и насилия над жертвами, выглядевшими как Лили, сменились изображением разгневанной Дракучей ивы, каждым новым ударом впечатывающей Поттера все глубже в землю, до тех пор, пока от него не осталось лишь кровавое месиво. Потом появился Темный Лорд. Наблюдая за моими бесполезными попытками защитить мальчика, он сказал то, что мне и так всегда было известно. Назвал главную причину, из-за которой я себя ненавидел. И тогда я закричал. И затем проснулся.
«Когда ты стал таким впечатлительным, Северус?» — шепнул внутренний голос, но я только покачал головой и взглянул на часы. Половина седьмого. Надо же, проспал целую ночь, а чувствую себя так, словно неделю провел на ногах. Вечная усталость — прямое последствие кошмаров, из-за которых о полноценном отдыхе можно только мечтать.
В ванной я оглядел собственное изможденное отражение в зеркале и скривил губы от отвращения. Неудивительно, что ученики, никогда не отличавшиеся оригинальностью, приписывали мне вампиризм. Откуда им знать, что постоянное недосыпание делает с человеком?
В голову неожиданно пришла замечательная идея, и я не смог удержаться от усмешки. Я решил, сегодня пятикурсники будут изучать крайне сложное зелье Кошмаров наяву, которое лишь единицы способны приготовить правильно. Конечно, я не собирался заставлять тех, у кого оно получится, испытывать его на себе, но они-то этого не узнают. Пусть понервничают, узнав о его эффектах, а те, чей результат будет неудачным, получат ноль за урок.
В любом случае, сегодняшний день будет неприятным не только для меня.

***

За завтраком я привычно нашел взглядом лохматую шевелюру Поттера и, понаблюдав за ним несколько минут, вернулся к созерцанию собственной тарелки. Видеть мальчишку целым и невредимым после ночного кошмара необъяснимым образом успокаивало.
Когда послышался шелест крыльев и зал наводнили совы, я даже не поднял головы, однако прямо передо мной неожиданно упал выпуск «Пророка».
— Что это? — недовольно поинтересовался я у большой темно-коричневой совы, выжидательно посматривающей на меня. — Я не подписан на эту дрянь.
Мерцающий взгляд Альбуса почувствовался через весь стол. По-прежнему ничего не понимая, я придвинул надоедливой птице блюдце с молоком и медленно развернул газету.
С обложки на меня смотрели смущенный Поттер и Локхарт, покровительственно обнимающий его за плечи. Выпуск датировался началом августа, что запутало меня еще больше. Какое значение может иметь дешевая старая газета?
И тут грянул оглушительно громкий, омерзительный женский голос, заглушающий почти все звуки вокруг:
— Рональд Уизли! Я не могу поверить, что ты посмел опуститься до подобного! Подумать только — украсть автомобиль! Я не удивлюсь, если тебя исключат из школы!
Мечты, мечты.
Поморщившись, я приложил все усилия для того, чтобы абстрагироваться от хорошо знакомых нотаций Молли Уизли. Снова посмотрел на газету — и тут меня осенило. Благодаря своевременному громовещателю осознать, чего именно от меня хочет Альбус, оказалось несложно.
Покосившись на своего соседа слева, я демонстративно положил выпуск перед собой и сделал вид, что полностью поглощен чтением.
Естественно, Локхарт не выдержал уже спустя две секунды. Заинтересованно придвинувшись ко мне, он довольно хмыкнул:
— Вы попросили повторно выслать вам этот номер «Ежедневного Пророка»? Понимаю, титульный лист действительно превосходен, а уж мое интервью на второй странице... Вы читали? В нем я даю несколько отличных советов насчет...
— Вынужден разочаровать вас, — иронически прервал я, — куда больше меня беспокоит влияние, которое вы оказываете на учеников Хогвартса.
— Боюсь, я не совсем понимаю, — Локхарт глупо заморгал, глядя на меня с искренним изумлением.
— Неужели? Я был о вас лучшего мнения, — я с притворным сожалением покачал головой. — Вы уже забыли, что Поттер натворил вчера вечером? Прилететь в школу на автомобиле. Наглядно показать, как мало он ценит наши древние традиции — и все ради сомнительной славы.
— Вы полагаете, в этом виноват я?! Гарри хороший мальчик, его желание быть знаменитым понятно, но я ведь...
— Вот этим, — я ткнул пальцем в газету, — вы подчеркнули его особый статус. Вы человек известный, Гилдерой, и ваша слава, судя по всему, заслужена, — последние слова прозвучали фальшиво даже на мой слух, но самовлюбленный кретин не обратил внимания. — Должно быть, мальчишка пришел в восторг, появившись на первой полосе столь значимого печатного издания вместе со звездой вашего масштаба. Это и подтолкнуло его к дальнейшим подвигам — вроде прибытия в школу на старой развалине.
— Вы правы, вы абсолютно правы! — Локхарт взволнованно вскочил со стула, но, опомнившись, опустился обратно. — Я и подумать не мог, что такой пустяк, как передовица «Пророка», направит бедного Гарри на кривую дорожку. Будьте уверены, Северус, я непременно поговорю с ним и сумею убедить в ошибке таких суждений. Как вы и сказали, вина целиком на мне, мне ее и искупать.
Локхарт снова поднялся и, откинув салфетку, доверительно склонился ко мне.
— Еще раз спасибо за то, что раскрыли мне глаза. Если вам потребуется помощь в зельях — обязательно обращайтесь, я тотчас подскажу нужный рецепт или выход из сложной ситуации. Коллеги часто просят дать им советы: сейчас, к примеру, я направляюсь к мадам Спраут, потому что она не знает, как лучше залечить повреждения Дракучей ивы. Без меня тут, как вы понимаете, не обойтись.
Хмыкнув, я решительно встал из-за стола.
Кажется, мне самому не помешает ретироваться. Нашествие Локхарта на мою лабораторию я не вынесу.

Быть Северусом СнейпомМесто, где живут истории. Откройте их для себя