Lenguaje inclusivo: ¿sí o no?

548 43 286
                                    

Soy consciente de que mucha gente va a entrar a este capítulo con prejuicios e ideas arraigadísimas e inamovibles.

En este libro nunca usamos el lenguaje inclusivo. Por eso, no vamos a imponerlo ni refutarlo. Esto es solo un debate de algunos aspectos. Con tolerancia.

Así que la advertencia del día es que no son aceptados los comentarios del tipo: "pero la gramática y la RAE y se sienten discriminados por una letra". Cortan la posibilidad de debatir. Desestiman cualquier otra idea y la ridiculizan. Por eso no son bienvenidas.

Al final hay varias conclusiones y opiniones muy comunes de las que vamos a hablar.

Empecemos

Lo primero que tenemos que diferenciar es de dónde surge el lenguaje inclusivo, porque mucha gente lo relaciona con el feminismo y qué sé yo. No. Este lenguaje es una idea que surge de la comunidad LGBT. ¿Por qué? Porque esa "e" representa a las personas no binarias, es decir, que no se identifican con uno de los roles (géneros) de varón o mujer.

Claro, también podemos tomar esa "e" como un signo neutral, que no se dirija a la gente no binaria, sino que se refiere a un grupo de personas que sí son binarias pero sin aplicar un género sobre ellas. Así como el they en inglés.

El feminismo no censura ni condena este lenguaje, por supuesto, pero no lo fomenta como única opción. Vamos a hablar de esto más adelante.

El otro día estaba en Internet y me encontré con esta noticia.

El otro día estaba en Internet y me encontré con esta noticia

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Una mujer de 31 años dio a luz a una beba este jueves (...), gracias a un método de reproducción asistida que se conoce comúnmente como "bebé de tres padres", dado que requiere del material genético que aporta la madre, el óvulo de una mujer donante y el espermatozoide del padre.

Entonces, dos mujeres involucradas y un hombre. Una mujer nada menos que pariendo, ambas poniendo el cuerpo, y se llama "método de los tres padres". La verdad, es ridículo.

Ni bien leí el título me imaginé a tres hombres tratando de reproducirse ellos solos. Y en los comentarios de la noticia todo el mundo decía lo mismo. Todos los que leyeron el título en seguida pensaron "se trata de tres hombres". No. Se trata de un hombre y dos mujeres, y las mujeres haciendo todo el trabajo.

No importa. Pueden ser 30 mujeres y un hombre, y se va a seguir llamando "el método de los 31 padres", porque así es la gramática.

Y el título dice "nació el primer bebé" cuando en realidad es una niña. La beba. O la bebé. Ni siquiera hace falta cambiar la palabra. Con decir "la primera bebé" alcanza.

Esto es un grupo de abogados.

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.
Feminista hartaDonde viven las historias. Descúbrelo ahora