Kokuri Baba

16 0 0
                                    

TRADUZIONE: strega degli alloggi del vecchio tempio

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.

TRADUZIONE: strega degli alloggi del vecchio tempio

HABITAT: vecchi templi fatiscenti

DIETA: carne umana

ASPETTO: un kokuri babā è una vecchia strega che abita i templi nelle profondità delle montagne. Si nasconde nella parte posteriore del tempio e si nutre di cadaveri umani.

COMPORTAMENTO: un kokuri baba era una volta vedova di un prete in un remoto tempio rurale. Mentre viveva con suo marito, era una moglie rispettosa, aiutava a gestire il tempio, curando i bisogni dei parrocchiani, cucinando, pulendo, lavando e occupandosi dei terreni del tempio. Tuttavia, dopo la morte di suo marito, si ritirò negli alloggi del tempio e divenne chiusa. Quando i suoi negozi di alimentari finirono, lei iniziò a rubare le offerte lasciate dalle persone che visitavano il tempio. A causa di questo grave peccato, si trasformò in uno yokai, incapace di passare alla vita successiva. Da quel momento in poi, ha sviluppato un gusto per la carne umana. È sopravvissuta intagliando carne dai cadaveri dei morti recenti. Quando non c'erano nuovi cadaveri disponibili, lei avrebbe dissotterrato i cadaveri sepolti in precedenza e avrebbe tolto i pezzi della loro pelle putrefatta per rosicchiare

INTERAZIONI: Kokuri babā di solito non interagisce con le persone, preferendo rimanere nascosto nelle stanze posteriori dei loro templi. Tuttavia, quando i monaci in viaggio visitano il loro tempio, non perdono occasione per un po 'di carne fresca. Le persone che incontrano un kokuri, di solito si rendono conto troppo tardi di essere in pericolo.

ORIGINE: Kokuri babā è stato inventato da Toriyama Sekien per il suo libro Konjaku hyakki shūi. Sebbene sia stato scritto con parole che letteralmente significano "strega degli alloggi del vecchio tempio", Sekien era ben noto per aver usato giochi di parole nei suoi nomi yōkai, e questo yōkai non faceva eccezione.

Kokuri ricorda una frase popolare popolare "Mukuri kokuri", usata come metafora di qualcosa di spaventoso. Effettivamente, Sekien sottolinea nella sua descrizione che il kokuri babā è anche più temibile di Datsueba, la strega scura degli inferi. I genitori avrebbero sgridato i bambini con comportamento anomalo, "Mukuri kokuri, arriverà un demone (se non smetti di comportarti male)!"

Mukuri kokuri ha una lunga storia, originata dalle invasioni mongole del 13 ° secolo. I mongoli sotto Kublai Khan avevano conquistato la Cina e la Corea, e avevano messo gli occhi sul Giappone. Gli invasori erano visti dalla maggior parte delle persone come l'incarnazione vivente dei demoni. La vittoria del Giappone contro i Mongoli - grazie in non piccola parte a due tifoni (ritenuti essere kamikaze, o "venti divini" inviati dagli dei) che sradicò le due principali flotte di invasione mongola - concluse l'espansione mongola e ha avuto un profondo impatto sul identità del Giappone come nazione. Il ricordo delle invasioni rimase forte per generazioni e divenne parte del folklore. La paura di invadere i mongoli era la base per la frase "Mōko Kōkuri no oni ga kuru" ("I demoni mongolo-coreani stanno arrivando!"), Che nel corso dei secoli è stata corrotta fino al solo mukuri kokuri.

Catalogo Yõkai 2 - Dalla K alla UDove le storie prendono vita. Scoprilo ora