Часть 113. Тёмный Лорд. Глава I

752 18 4
                                    

Наконец-то.

— Авада Кедавра! — заклинание никогда не казалось слаще, чем сейчас.

Мальчик, который выжил, канет в бесследную вечность. Я обещаю тебе, Гарри Поттер, ты исчезнешь навсегда, забрав с собой абсурдные предрассудки о силе избранного!

Максимальная мощь струится по венам, передавая в палочку мою ненависть. Я бы с удовольствием убил бы его медленно, скормив Нагини по частям, но степень траура моей грязнокровочки будет завышена до тотальной истерии, поэтому, Гарри Поттер, можешь поблагодарить меня за щедрость и эффективность непростительного!

Искусный зеленый свет, который никогда меня не подводил, вызывает экстаз, а присутствие зрителей разгоняет по венам кровь в ускоренном режиме. Смотри, Северус, ради кого ты меня предал! Ради куска безмозглого благородства, которым так открыто восхищается Гермиона. Жаль, что она этого не видит. Лихие крики с надрывными, откровенными проклятиями в мой адрес всегда украшают её голос.

Её голос… восхитителен в дерзости, сладок в боли и двуличен в честности.

Вот и всё, Поттер! С твоей смертью она забудет дорогу в Орден и никогда не вернется в Хогвартс! Твоя услуга принесет мне незабываемое впечатление от приручения скорбящей защитницы львиного прайда! Умирай быстро и напрасно, как и подобает глупцам из Гриффиндора, а с ней я разберусь любым из способов по её усмотрению.

Я сожалею, Гарри Поттер, что ты не знаешь, как бурно она реагирует на меня, и как неистово отдает себя при каждом контакте. Момент твоей смерти я украшаю презрением в виде улыбки, представляя, как сильно она бы извивалась в кандалах, зная, что не сможет спасти тебя от смерти. Намного сильнее бы, чем её обожаемая наставница из Греции, которая вскоре умрет более мучительной смертью.

Да, Гермиона бы кричала. Она очень громкая. Что ты теперь скажешь, дорогая грязнокровочка? Где твоя самоуверенность? Ты говорила, что не позволишь причинить им вред… но, любовь моя, своим выбором в пользу Ордена и уходом из дома ты сама приговорила их к смерти. Думала, я отпущу тебя так легко? В силу наивности и доверия, ты думала, что я позволю тебе скрыться в роли марионетки Дамблдора? Истина такова, Гермиона, смерть маггловских червей и предателей крови полностью на твоих плечах. Я превращу весь мир в рассадник змей, уничтожив каждого, кто решит забрать тебя. Проще их убить, тогда тебе не к кому будет возвращаться! Никогда, грязнокровка! Мне жаль, что я не упростил тебе задачу раньше, нужно было сразу лишить тебя места, куда можно вернуться.

Фортуна ФатумМесто, где живут истории. Откройте их для себя