အပိုင္း (၁၁)
ဝမ္ရယ္အိမ္ေတာ္သို႔ ျပန္ေရာက္ျပီးေနာက္ ႐ွီခ်န္အန္း မိမိကိုယ္မွ ထိခိုက္မိထားသည္မ်ားအား အတန္အသင့္ ေဆးထည့္ၿပီးသည္ႏွင့္ ယန္ေမာေမာ့ ဦးေဆာင္ေသာ ယားထိုတစုႏွင့္အတူ အိမ္ေတာ္႐ွိ ပန္းဥယ်ာဥ္သို႔ ထြက္လာခဲ့သည္။ ဥယ်ာဥ္ေတာ္ထဲတြင္ လက္ဖက္ရည္ေသာက္ရင္း ပန္းမန္မ်ားအား ၾကည့္႐ႈကာ အနားယူေနလိုက္သည္။ ဥယ်ာဥ္ေတာ္ထဲ႐ွိ ေဆာင္းဂႏၶမာမ်ား ပြင့္လန္းေနသည္အား ၾကည့္ရင္း မ်ားမၾကာမီတြင္ ေဆာင္းလလယ္ပြဲေတာ္ အခ်ိန္အခါသို႔ ေရာက္လာေတာ့မည္ျဖစ္ေၾကာင္း ႐ွီခ်န္အန္း ႐ုတ္ခ်ည္း သတိရမိလိုက္သည္။ ေဆာင္းရာသီ၏အလယ္ပိုင္းလတြင္ က်င္းပသည့္ ဤပြဲေတာ္အား ျပည္သူမ်ားမွ အေလးထားကာ ေပ်ာ္ရႊင္ၾကသကဲ့သို႔ ေတာ္ဝင္နန္းေတာ္မွလည္း ႏွစ္စဥ္ အေရးေပး က်င္းပေလ့႐ွိသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ေတာ္ဝင္နန္းေတာ္မွ ညစာစားပြဲ က်င္းပမည့္အခိ်န္သည္ ရက္အနည္းငယ္အတြင္း ေရာက္႐ွိလာေတာ့မည္ျဖစ္သည္။
"သခင္ေလး....ဘာေတြမ်ား သက္ျပင္းခ်ေနရတာလဲ...ကြၽန္မတို႔ ဒီေန႔ေတာ့ ပြဲႀကီးပြဲေကာင္း တပြဲ ႏႊဲခဲ့ၿပီးၿပီ မဟုတ္ဘူးလား...."
ဒီေန႔အတြက္ ခြၽန္းယီြ၏ ေက်နပ္အားရမႈ၊ ေပ်ာ္ရႊင္မႈတို႔သည္ အတိုင္းထက္အလြန္ပင္။ သူတို႔ ဆိုင္အတြင္းမွ ျပန္ထြက္လာခ်ိန္ေလးတြင္ အမ်ားေ႐ွ႕တြင္ မည္သို႔ ျပဳမႈေျပာဆိုရမည္အား ခြၽန္းယီြ မေမ့ခဲ့ေသးေပ။ သူမ၏ သခင္ေလး ျမင္းလွည္းအတြင္း ဝင္ေရာက္ၿပီးသည္ႏွင့္ သူမ၏ႏႈတ္မွ 'သခင္ႀကီးသည္ တကယ္ကို မ်က္ႏွာလိုက္ေၾကာင္း၊ တရားမမွ်တေၾကာင္း၊ အဘယ့္ေၾကာင့္ "သခင္မႀကီး"အား သူမ စိတ္သေဘာက် လုပ္ေဆာင္ကာ ျပႆနာ႐ွာခြင့္ ေပးထားရသနည္း' စသည္ျဖင့္ ေအာ္ဟစ္ျမည္တမ္းကာ သူတို႔ မတရားခံခဲ့ရေၾကာင္း လူအမ်ားအား သိေစခဲ့ေလသည္။
႐ွီမိသားစု၏ သခင္မႀကီးသည္ လြန္ခဲ့ေသာ သံုးႏွစ္က ကြယ္လြန္သြားခဲ့ၿပီး ႐ွီယံုႏ်ဥ္သည္လည္း ေနာက္တႀကိမ္ လက္ထပ္ထားျခင္း မ႐ွိေသးေလရာ မည္သည့္ေနရာမွေန၍ ဤ႐ွီမိသားစု၏'သခင္မႀကီး'သည္ ထြက္ေပၚလာရသနည္း။
အေျခႀကီးသည့္ မိသားစုႀကီး၊ အိမ္ေတာ္ႀကီးမ်ား အေနျဖင့္ ဤကဲ့သို႔ေသာ ေကာလဟာလမ်ိဳးအား ဂ႐ုမစိုက္ဘဲ ေနႏိုင္ေသာ္ျငား ႐ွီမိသားစု၊ ႐ွီအိမ္ေတာ္အတြက္ေတာ့ ထို႔သို႔ မဟုတ္ေပ။
ESTÁS LEYENDO
ၾကင္ရာေတာ္ ခ်န္အန္း The Rich And Honorable Chang An(Myanmar Translation)(Zawgyi)
RomanceAuthor(s) - Five Cloud (五朵云) Year - 2017 Status in COO - 80 Chapters (Completed) Associated Names - 富贵长安 English Translator : Xah Xiaoran (@Momochingu) Myanmar Translator: Mioki Midori Description သူ၏မိခင္ ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ ဖခင္၏ လ်စ္လ်ဴ႐ႈစြန္႔ပစ္ျ...