(Segunda Temporada) Capítulo 1 🇷🇺

899 78 95
                                    

Inició de segunda temporada.

.     .     .

Desde el centro de la sala brotó una voz.
–¡Qué empiece la junta! -dijo ONU.
Rusia zigzagueó entre sus compañeros europeos para sentarse entre México y Brasil. China se colocó a su lado.
–嘿,你看到誰現在看到你醜陋的人?-preguntó el asiático.
(Oye, ¿Ya viste ahora quién es el que te ve feo?)
Rusia alzó la vista por un momento y luego la apartó. El estadounidense los observaba con los ojos en tornados y los labios temblorosos, como si estuviera reprimiendo un gruñido.
Irak fue el primero en hablar:
–Em berdewam dikin ku êrîşên terorîstî bikişînin -El tricolor miró a su alrededor con solemnidad—. Ez dizanim ez ne tenê welatekî ku ji van êrîşan tengahî ne. Divê em ji van tehdîtên aştiyê û ewlehiyê yên hemwelatiyên me de tiştek bikin.
(Nosotros seguimos sufriendo ataques de terrorismo.) (Se que no soy el único país que sufre de estos ataques. Debemos hacer algo ante estas amenazas a la paz y seguridad de nuestros ciudadanos.)
Países de los seis continentes mostraron su acuerdo entre murmullos. Afganistán entrecerró los ojos.
–څوک پوهیږي چې راتلونکی کال به موږ راولي؟ ترهګر په تیره ناسته کې زموږ په خاوره برید وکړ. ایا ډیر نور به راشي او زموږ ځمکه به له منځه یوسي، لکه څنګه چې دوی دا کال کړي دي؟
(¿Quién sabe qué nos deparará el próximo año? Los terroristas invadieron nuestros territorios en la última junta. ¿Vendrán muchos más y destrozarán nuestras tierras, como han hecho estos años?)
¿Porqué harían esto? -preguntó Nicaragua desde el grupo que formaban los sudamericanos.
–Û çima wê ev salê ji me re xemgîniyek bînin? -replicó Irak, mirando de reojo a Usa—. ONU, Divê em çi bikin? Ez difikirim ku wextê ku gavên tundûtûj bikişîne.
(¿Y por qué iba a traernos tantas desgracias este año?) (ONU, ¿Qué deberíamos de hacer? Creo que es tiempo de tomar medidas drásticas.)
Don't you dare blame me! -se apresuró a intervenir Usa.
(¡No te atrevas a culparme!)
나!... -coincidió Corea del Norte.
(¡Ni a mi!...)
Siempre hemos tenido que soportar épocas de hambre y enfermedad -señaló ONU—. ¡Incluso en otros años!
¡Ese wey tiene razón! -admitió México.
Irak miró de soslayo a Siria, y Rusia notó que el asiático hacía un movimiento con la mano, como si estuviera animando a su vecino a hacer algo. La mirada de éste se tornó más torva y hostil.

لقد رأينا الأعلام الأمريكية! -anunció.
(¡Nosotros vimos banderas norteamericanas!)
Todos se volvieron hacia el estadounidense, que tenía las manos temblorosas y los ojos turbios de ansiedad.
-It wasn't me! Now I am in conflict with the migrants -habló—. You know that now we have problems with my president, so it's IMPOSSIBLE that he is attacking them.
(¡No he sido yo! Ahora estoy en conflicto con los migrantes.) (Saben que ahora tenemos problemas con mi presidente, así que es IMPOSIBLE que esté atacandolos.)
Susurros de angustia recorrieron la junta. India los hizo callar.
–आप केवल एक ही हैं जो इसका कारण बनता है! निश्चित रूप से आप झूठ बोल रहे हैं।
(¡Eres el único que provoca esto! De seguro estás mintiendo.)
¡Claro que no, wey! Él se la pasa molestandome a mi. Ni siquiera se ha atrevido a salir del país -protestó México.
Rusia lo miró boquiabierto. Nunca se habría imaginado que el latino estuviera defendiendo al estadounidense. Por ahora están en un conflicto acerca del muro de Trump, pero parece que ni siquiera pensaba en eso.
Sintió un leve empujoncito por parte del mexicano.
Wey, ayuda! -murmuró para evitar que el resto de países lo escucharán—. Se que ese pendejo no cae bien, pero si le pasa algo... pos me muero ;–;
Rusia vaciló. Por ahora no quería saber nada de Usa pero era cierto. Si atacan al engreído de Estados Unidos, México se vería afectado por ser su vecino.
Después de un rato meditando, observó a aquellos países y a su hermano.
–Это правда, он очень развлекается с тем из стены -empezó a decir, notando las miradas de incredulidad en él—. Кроме того, думать об этом. Это хорошая идея, поэтому мы избегаем новых проблем в будущем.
(Eso es cierto, él está muy entretenido sobre el tema del muro.) (Aparte, pensándolo bien. Es una buena idea, así evitamos más problemas en el futuro.)
Rusia se volvió al oír un bufido.
¡Esperate wey, así no!
–Ma hûn çi dibêjin? Ez difikirim ku Meksîkaya biçûk jî tiştek heye ku bi vê yekê re bike -declaró Irak—. Gelo Amerîka dixwaze me êrîşî? Bi vî awayî, bi kerema xwe bikar bînin.
(Bueno, ¿Qué se puede decir? Supongo que también el pequeño México tiene algo que ver en esto.) (¿Es que acaso América nos quiere atacar? Que incluso, usa a los nuestros a su favor.)
Le lanzó una mirada acusadora al ruso, y luego a los norteamericanos.
Rusia sintió que la indignación se arremolinaba en su interior. ‹‹¡Yo odio a Usa más que ustedes!›› Incluso si quería que destruyeran al americano, no podía permitir que otros países salgan heridos por esto.
–لعنة الأميركيين! -se mofó Libia.
(¡Malditos americanos!)
A México se le erizó la piel, y Estados Unidos se puso en pie, frunciendo la boca en un gruñido. Pero  la feroz mirada de ONU se paseó sobre los países y los silenció a todos.
¡No permitiré que se culpen a unos a otros! -bufó—. En otros años sufrimos cosas peores. Y América no ha sido el único continente que ha provocado conflictos. ¿Es qué se les ha olvidado las guerras que se han provocado por cosas estúpidas? -exclamó. Al principio, todos lo escucharon en silencio; luego, algunos comenzaron a darle la razón en susurros—. No cabe duda de que nos estamos molestando por cosas triviales, ó más bien solo buscamos una excusa para destruir a una nación -Fulminó con la mirada a Siria—. ¿Realmente piensas que Estados Unidos es el único que causa problemas? Será mejor hacer un acuerdo.
Rusia estaba inquieto. La mención de las guerras lo atormentaba. Muchos de sus antepasados han luchado en muchas guerras. Odiaba recordar esos disparos, esas bombas, los gritos y jadeos de personas inocentes que se metieron a la guerra sin la intención de estar en ella.
Rusia miró a su amigo, Alemania, quien estaba igual que él. Ambos legados estaban llenos de sangre y cadáveres. Pero algo hizo que apartará su vista. El cálido contacto de la mano de México entrelazandose con la suya empezó a calmarlo. Últimamente, México está regresando a ser el país alegre que todos conocían, y eso lo motivaba a dejar su fría actitud.
China asintió.
–你說話就好像所有的責任都在美國。你想要第三次世界大戰嗎?
(Ustedes hablan como si toda la culpa la tuviera América. ¿Acaso quieres que se haga una tercera guerra mundial?)
Siria le lanzó una mirada de gélida furia.
Canadá se puso en pie.
–Il est stupide de nous en prendre aux terroristes lorsque vous les provoquez également!
(¡Es estúpido culparnos sobre los terroristas cuando ustedes también los provocan!)
Usa asintió.
En sus manos había un ligero apretón por parte del latino, provocando que soltara una pequeña risa. ¿Está intentando calmarlo o se intenta calmarse a sí mismo?
Alemania observó a los países con expresión tranquila. Rusia sintió que lo invadía el orgullo. ‹‹¡Adelante, amigo!››, lo ánimo para sus adentros.
–Wir haben alle gelitten -admitió el alemán—. Sich gegenseitig zu beschuldigen ist sinnlos. Wir müssen nach vorne schauen, nicht nach hinten. Ich sage, wir sollten eine Erklärung abgeben, um diese Terrorismen zu vermeiden, die uns trennen.
(Todos hemos sufrido.)(Pero acusarnos los unos a otros no sirve de nada. Debemos de mirar hacia adelante, no hacia atrás. Yo digo que deberíamos de hacer una declaración para evitar estos terrorismos que nos están separando.)
ONU asintió y observó con tranquilidad a los países.
Yo me ocuparé de este documento, esperemos que la Presidencia del Consejo de Seguridad ayude a reducir estos ataques.
Todos se empezaron a calmar cuando los americanos empezaron a relajarse.
El invierno ya se está acercando junto con sus festividades -continuó ONU—. Deberíamos celebrar este cierre de año con una fiesta extraordinaria.
Rusia se inclinó hacia delante, desconcertado.
–Mientras se aproxima el 24 de Diciembre, podríamos reunirnos a luz del dia -propuso la organización.
–او ولې موږ دا کار کوو؟ -espetó Afganistán —. موږ ټول عین باور نه لرو.
(¿Y por qué habríamos de hacer eso?) (No todos tenemos las mismas creencias.)
Pero sólo será una fiesta, weon -apuntó Chile.
Nous devrions nous rencontrer pour être en paix les uns avec les autres.
(Deberíamos reunirnos para estar en paz entre nosotros.)
¡Oh, si! Francia tiene razón, que sea una fiesta para compartir cultura, pe -propuso Perú, que intervino por primera vez. Al sudamericano le brillaban los ojos de entusiasmo.
¡Oh no, wey! Se lo que intentas pero sabes que, ¡Yo soy el mejor en gastronomía! -exclamó México.
Incluso Corea del Norte se mostró interesado.
–나는 우리가 요리법의 측면에서 그들을 이길 수있을 것이라고 확신합니다.
(Estoy seguro que nosotros podríamos vencerlos en cuestión de gastronomía.)
–Nessuno è in grado di battere la gastronomia d'Europa! -aseguró Italia.
(¡Nadie es capaz de ganarle a la gastronomía de Europa!)
¡Callese, pinche copia barata! -protestó México—. Todos sabemos que América tiene la mejor comida del mundo entero.
Rusia se dio cuenta de que el miedo y la furia de los países se había transformado en ilusión y desafíos amistosos. La organización los habría distraído de las acusaciones de terrorismos y ataques al recordarles el momento en que podrían llegar a ser amigos todos. Rusia miró a Usa. El norteamericano estaba sentado en silencio, contemplando a México con un brillo de orgullo que se veía reflejado en sus lentes. Incluso India parecía entusiasmado.
–हमें इस महान पार्टी को कहां ले जाना चाहिए?
(¿Dónde deberíamos de llevar a cabo esta gran fiesta?)
¿Qué os parece si lo festejamos en mi país? -contestó España.
Portugal negó con la cabeza.
Eu realmente temo pelas chuvas.
(La verdad temo por las lluvias)
–В моей стране, хотя это слишком холодно, это имеет хорошее зрелище -ofreció Rusia—. У нас может быть спокойная и красивая ночь. Я мог бы даже снять большую комнату, чтобы вы могли наблюдать чудеса моей страны.
(En mi país, aunque sea demasiado frío, tiene una vista agradable.) (Es posible que tengamos una noche tranquila y hermosa. Incluso podría rentar un gran salón para que puedan presenciar las maravillas de mi país.)
Al final, es invierno y no podemos evitar el frío donde sea que estemos -habló ONU—. ¿Nos reunimos entonces?
Miró a su alrededor. Los congregados asintieron, levantándose de sus lugares.
Muy bien -concluyó ONU, y se volvió hacia Rusia—. Si a ti te parece bien, nos vemos como a las 7 de la tarde.
Rusia también asintió, dando pequeños golpes en la mesa; de repente se sentía inquieto. La fiesta sería divertida, pero eso no impediría que los otros países volvieran a culpar a los demás por sus desgracias.
Entonces, está decidido -corroboró España.
La junta se estaba disolviendo, y los países comenzaron a salir del lugar parloteando como pajarillos.
¿Te lo puedes creer, wey? -le preguntó México a Rusia.
El esclavo se volvió para mirarlo.
–Если хочешь, я могу взять тебя
(Si te parece, yo te puedo llevar)
¡Muchas gracias, wey! -exclamó México—. Te prometo que seras el primero en probar mi exquisita comida~
Rusia asintió.
Por fin, durante este año lleno de malentendidos, malas relaciones y conflictos, esta pasando algo bueno. Sintió una profunda calma.
Las cosas empezarán a mejorar...

------------------------------------------------

Notas del autor...

Se suponía que lo iba a publicar en la mañana pero me sacaron de la casa y regrese con un dolor de cabeza que por poco me mataba. Pero aquí esta.... Viva!

Aclaraciones...

°Es 21 de Diciembre.
°Rusia y México ya volvieron a ser amigos.
°Afganistán tenía nervios de unirse a la discusión. No quería problemas con su hermano.

Datos curiosos...

°La idea de la fiesta fue inspirada en uno de mis libros.




Peticiones...

Quiero pedirles algo... Es acerca del resto de países. Quiero saber con quien shipean a cada país.
Aquí les dejo a algunos y quiero que comenten con quienes los empareja. (No es obligado comentar a todos)

¶Argentina

¶Chile

¶Brasil

¶Venezuela

¶España

¶Japón

¶Ecuador

¶Bolivia

¶Colombia

¶Uruguay

¶Corea del Sur

¶Peru

¶Paraguay

¶Jamaica

¶Costa Rica

¶Cuba

¶Panamá

🇲🇽-y El Frío ¿Soy Yo? -🇲🇽 (Pausada) Donde viven las historias. Descúbrelo ahora