Coda: ¡Hey! ¡Fang! ¡Hope!
Hope: ¡Coda! ¡Gracias por ocuparte de la nave!
Fang: Bien hecho. ¿Todo bien en el puerto?
Coda: Si. Esta es la ultima caja. En cuanto este en la nave, estaremos listos para partir en cualquier momento.
Fang: Excelente, como siempre.
Coda: Bueno, gracias. ... por cierto
Lazu: ...
Coda: ¿Quien es ese?
Lazu: ...
Coda: Parece que esta mirando aquí...
Lazu: ...
Coda: Uhm ¡detente!
Hope: ¡Es Lazu! El asistente del rey de Alba, y nos acompañará.
Coda: ¿Huh...?
Hope: No te preocupes. Puede parecer taciturno, pero es muy amable. Cuando dejamos el palacio antes, dijo que me acompañaría y me guiaría por los callejones si quería buscar a Curse. Aunque no hable, es superrápido y lo perdí de vista varias veces.
Coda: ¿De verdad puedes llamar a eso acompañarte?
Hope: ...hah. Curse no parece estar en Alba...
Coda: Hope...
Fang: Es solo la primera estrella. Definitivamente lo encontrarás.
Hope: ...¡tenéis razón! De todas formas, ¡me alegra que Lazu esté con nosotros!
Coda: Lo entiendo. ¿Pero puedo preguntar por que el asistente del rey de Alba va a abordar nuestra nave?
Hope: oh, ¡es verdad!
Fang: Os lo diré a todos a bordo. Reuníos en el camarote cuando hayáis acabado de cargar la nave.
Coda: Si, señor.
* * * *
Fang: ---y así son las cosas. Buscaremos el Fragmento de la Gema Estelar.
*ruidos ruidos*
Tripulación: ¿Que quieres decir...? El Fragmento de la Gema Estelar...
Fang: Ya te lo había contado antes, ¿no es así Coda?
Coda: Si. Que perseguiremos a los tipos que quieren robar los fragmentos.
Hope: ¿Tu también lo sabias!?
Coda: Bueno. No es fácil seguir a un líder tan aleatorio, sabes. A pesar de que yo quería abordar una nave comerciante normal.
Hope: Si. Yo también.
Fang: Eso tampoco ha cambiado ahora. Nuestros negocios menores solo se han incrementado un poco. Eso es todo.
Coda: ¿¡Negocios menores!? ¡Esto es mas que seguir una simple petición!
Fang: Ahaha. Hoy tu tsukkomi es tan bueno como siempre.
Coda: ...geez. Bueno, No es como si tus caprichos hubieran empezado hoy.
Fang: Perdón por las molestias.
Coda: Entonces no seas duro con nosotros.
Fang: Perdóname tu también, Hope. Emprendiste el viaje para encontrar a alguien pero el trabajo no deja de acumularse.
Hope: ¡No! ... ¡Agradezco que de dijeras al Rey Carnelian sobre buscar a Curse! El Fragmento de la Gema Estelar parece ser muy importante, ¡así que sera mejor que lo encontremos rápido!
Fang: Me alegra oír eso. Lazu, también cuento contigo.
Lazu: Si.
Fang: Ahora que esta hecho, ¡preparémonos para partir!
Coda: Eh. ¿Ya...?
Fang: ¿Hay algo que quieras hacer en Alba?
Coda: Ah, no...
Lazu: ...
Coda: ¡No es nada! Vamos yendo. Oh y líder. ¿No dirás de dejar al azar donde iremos ahora, no?
Fang: No te preocupes. Ya he decidido donde vamos. Nuestro próximo destino es... Lama, la Estrella de Acero.
ESTÁS LEYENDO
Hoshimeguri no kansokusha (Traducción a español)
RandomTraducción al español del evento "Hoshimeguri no kansokusha", también llamado "Throne of the Stellar" del juego para moviles "Idolish7" CONTENIDO OFICIAL