💙ALAN WALKER & SABRINA CARPENTER & FARRUKO - ON MY WAY

135 11 6
                                    


I'm sorry but, don't wanna talk [Üzgünüm ama konuşmak istemiyorum]

I need a moment before I go [Gitmeden önce biraz zamana ihtiyacım var]

It's nothing personal [Bunu kişisel algılama]

I draw the blinds [Perdeleri çekerim]

They don't need to see me cry [Beni ağlarken görmelerine gerek yok]

'Cause even if they understand, they don't understand [Çünkü anlasalar bile, gerçekten anlamıyorlar]


So then when I'm finished [O halde işim bittiğinde,]

I'm all 'bout my business [Tamamen işimle meşgulüm]

And ready to save the world [Ve dünyayı kurtarmaya hazırım]

I'm taking my misery [Acılarımı alıyorum]

Make it my bitch [Onlar benim kaltağım olsun]

Can't be everyone's favourite girl [Herkesin en sevdiği kız olamam ki ben]


So, take aim and fire away [Bu yüzden nişan alırım ve ateşlerim]

I've never been so wide awake [Hiç bu kadar uyanık olmamıştım]

No, nobody but me can keep me safe [Hayır, beni kendimden başka kimse güvende tutamaz]

And I'm on my way [Ben kendi yolumdayım]

The blood moon is on the rise [Kanlı ay yükseliyor]

The fire burning in my eyes [Ateş gözlerimin içinde yanıyor]

No, nobody but me can keep me safe [Hayır, beni kendimden başka kimse güvende tutamaz]

And I'm on my way [Ben kendi yolumdayım]


Lo siento mucho, pero me voy [Çok özür dilerim, ayrılıyorum]

Por que a tu lado me di cuenta que nada soy [Çünkü senin yanındayken bir hiç olduğumu fark ettim]

Y me cansé de luchar y de guerrear en vano [Ve boşuna mücadele etmekten, anlamsız bir şekilde savaşmaktan yoruldum]

De estar en la línea de fuego y de meter la mano [Ateş çizgisinin üzerinde durmaktan ve ellerimin yanmasından]

Acepto mis errores, también soy humano [Hatalarımı kabul ediyorum, ben de bir insanım]


Y tu no vez que lo Hago por que te amo (Pum-pum-pum-pum) [Ve bunu seni sevdiğim için yaptığımı göremiyor musun?]

Pero ya, no tengo mas na' que hacer aquí [Ama artık burada yapacağım başka bir şey kalmadı]

Me voy, llego la hora de partir [Gidiyorum, ayrılma vakti]

En mi propio camino seguiré lejos de ti [Kendi yoluma gideceğim senden uzak durarak]


So, take aim and fire away [Bu yüzden nişan alırım ve ateşlerim]

I've never been so wide awake [Hiç bu kadar uyanık olmamıştım]

No, nobody but me can keep me safe [Hayır, beni kendimden başka kimse güvende tutamaz]

And I'm on my way [Ben kendi yolumdayım]

The blood moon is on the rise (Is on the rise, na-na) [Kanlı ay yükseliyor]

The fire burning in my eyes (The fire burning in my eyes) [Ateş gözlerimin içinde yanıyor]

No, nobody but me can keep me safe [Hayır, beni kendimden başka kimse güvende tutamaz]

And I'm on my way [Ben kendi yolumdayım]


So, take aim and fire away [Bu yüzden nişan alırım ve ateşlerim]

I've never been so wide awake [Hiç bu kadar uyanık olmamıştım]

No, nobody but me can keep me safe [Hayır, beni kendimden başka kimse güvende tutamaz]

And I'm on my way [Ben kendi yolumdayım]

The blood moon is on the rise (Is on the rise, na-na) [Kanlı ay yükseliyor]

The fire burning in my eyes (The fire burning in my eyes) [Ateş gözlerimin içinde yanıyor]

No, nobody but me can keep me safe [Hayır, beni kendimden başka kimse güvende tutamaz]

And I'm on my way [Ben kendi yolumdayım]

And I'm on my way [Ben kendi yolumdayım]

Oops! Bu görüntü içerik kurallarımıza uymuyor. Yayımlamaya devam etmek için görüntüyü kaldırmayı ya da başka bir görüntü yüklemeyi deneyin.

Oops! Bu görüntü içerik kurallarımıza uymuyor. Yayımlamaya devam etmek için görüntüyü kaldırmayı ya da başka bir görüntü yüklemeyi deneyin.

Oops! Bu görüntü içerik kurallarımıza uymuyor. Yayımlamaya devam etmek için görüntüyü kaldırmayı ya da başka bir görüntü yüklemeyi deneyin.
MüziK'lerde DİNLENİYOR 1Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin