Липсващ близнак

109 3 0
                                    


"Какво?" Задъхах се. "Моля те, кажи ми че се шегуваш."

Стайлс ме погледна с погледа „Изглежда ли все едно се шегувам?"

Извадих телефона си, опипвайки го, докато се опитвам да въведа паролата си с треперещи ръце. Натиснах на телефонния му номер и бавно го придвижих до ухото си.

И тогава чух гласа му. "Хей–"

И го прекъснах. "Лиам! О, мили–"

"Това е Лиам. Не мога да говоря в момента, но ако ми оставите съобщение и искам да говоря с вас ще ви се обадя. Благодаря. Чао!"

Цветът напусна лицето ми, докато си милсех за всички лоши неща, които можеха да му се случват. Знам, че най-вероятно си мислите „Не се притеснявай. Той е добре. Може би просто не обръща внимание на телефона си в момента."

Обикновено и аз бих си помислила същото. По принцип, когато е ядосан, бяга и не отговаря на никого за няколко часа, но този път е различно.

Той е върколак, който има доста голяма цена за главата му. Хората го искат мъртъв и всичко, за което мога да мисля в момента, е как той е мъртъв в някоя канавка с Гарет над него.

"Х-хей, Лиам," Казах когато телефонът бипна. "Аз съм. Чудех се къде си, защото Скот казва че не си в училище. Моля те, обади ми се когато чуеш това. Просто искам да знам, че си добре. Ясно? Чао."

Затворих, преглъщайки буцата в гърлото си. Чувствам се все едно стомахът ми е заплетен на възел. Мога да усетя прилива на кръв в ушите си. Не знам дали си измислям, но имам чувството че някой спуска купче лед по гръбначния ми стълб. Чувство на ужас ме изпълни, докато си представях най-лошото.

"Трябва да го намерим." Прошепнах, гледайки към Стайлс.

"Ще го намерим." Убеди ме той. "Скот иска да те прибера у вас, за да можеш да се почистиш. Той ще измисли нещо. Говорил е с Мейсън за това."

"Не, не мога да си губя времето." Казах му. "Трябва да намеря брат си."

"Скот контролира положението, ясно?" Каза ми Стайлс. "Също така, доколкото знаем Лиам се шляе някъде из Бийкън Хилс и е ядосаното дете, което е."

"Нещо не е както трябва." Казах му. "Знам, че Лиам не е добре."

"Ох, прекрасно, тук се появява телепатията между близнаците." Промърмори Стайлс, гледйки към небето. "Виж, Скот иска да си отидеш у вас, за да гледаш дали Лиам ще се появи или ако вече е там. Така че те оставям у вас, след това оставям Брет при Сатоми, след като е все още слаб, заради вълчето биле."

Second Chances (Brett Talbot) [BG Translation]Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ